Translation Agencies Database Translation Jobs
 

Miriam del Val

"Multicultural background. Accurate translations."



Ispanija

Gimtosios kalbos:
ispanų, katalonų
Neužimta(s)
Neužimta(s)

 Prisijunkite, jei norite atsiųsti atsiliepimą Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
CommentsPrisijunkite, jei norite pridėti komentarą 
.

TCTerminai Taškai: 34 Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos

PaslaugosSpecializacijaBiografijos faktaiProgramos ir platformaAkreditacijos

Kontaktiniai duomenys

Top

Adresas: C/ Pere III, 76, Figueres,  17600, Ispanija
Telefonas: (+34) 657 67 91 65

Užsiregistravo: 2007 m. lapkričio 1 d., naujausias pakeitimas 2009 m. sausio 22 d.
Elektroninis paštas Miriam del Val pirmenybinis elektroninio pašto adresas: siųsti žinutę

Darbinės kalbų poros

Top

katalonų > ispanų, anglų > ispanų, prancūzų > ispanų, portugalų > ispanų


Kalbinė aplinka: Ispanijos ispanų

Paslaugos

Top

Paslėpti subtitrai, Redagavimas, Lokalizavimas, Korektūros, Subtitrai, Terminologijos nagrinėjimas, Transkribavimas, Vertimas

Specializacija

Top

Pharmaceutical, Diabetes, Gastronomy, Travel, Tourism, Leisure

Temų sritys

Top

Antropologija, Architektūra, Bendroji tematika, Kartografija, Kriminologija, Kulinarijos menas, Medicina — farmakologija, Muzika, Radijas ir televizija, Reklama, Sociologija, Turizmas, kelionės

Biografijos faktai

Top

Miriam del Val Espejo
C/ Pere III, 76  - Figueres 17600, Spain
miriamdv @ hotmail.com


WORKING LANGUAGES
Spanish / Catalan -- Native
French / Portuguese -- Fluent
English -- Proficiency (Professional Certificate in Business and Management)

PROFESSIONAL EXPERIENCE
May 2008 - Now
:
Butler Hill Group
Machine Translation Evaluator - Portuguese/Spanish
Comparing the overall quality of two computer-generated translations ofa set of sentences, given a human translation of the same sentences asa reference.

March 2008 - October 2008:
AT&T
Quality Service Agent
Analizing and scoring the quality of Bilingual calls (English-Spanish) for a Call Center.

February - March 2008:
TraduNet BCN
Proofreading - Spanish/Catalan
Academic documents (tests for final exams - Nautical and Computers-related Degrees)

January 2008:
AE Studio
Legal Translation - Catalan -> French
Translation of a Contract Services Agreement for the construction of a Geriatric Care Center.

April 2005 - July 2006:
Bayer HealthCare - Diabetes Care Division (Barcelona - Spain)
Customer Service for Spain and Portugal, directly related to the Marketing Department.
Call Center and Help Desk for patients with Diabetes.
Review and Proofreading of Technical Translations, regarding the glucose monitoring systems (patient information leaflet, memos, recall information, brochures).
Support to the Diabetes Marketing Department and the Commercial Network. Internal and External Training for the blood glucose monitoring systems.

June 2004 - Now:
Translation Agency Lèxic, Traductors i Intèrprets, S.L.
Technical and legal translations -- French -> Spanish.

May 2003:
Translation of a PhD Anthropology Thesis -- Spanish -> French – “La invención del inmigrante. Paradojas de la etnización forzada” by Elisa Tabakman.

April 2002 - May 2003:
Portuguese Company Atlantic Madeira Yacht Management, Lda. (Figueres-Spain)
Translations -- French/Portuguese <-> Spanish (legal translations, documents from the nautical field, commercial letters).
Written and oral communication with the customers and suppliers in Spanish, French and Portuguese.

EDUCATION

1997-2002:
Universitat Autònoma de Barcelona (Spain)
Bachelor’s Degree in Translation (French and Portuguese).
3rd year of the Degree in Lisbon (Portugal) (Erasmus scholarship).

1996-1997:
Institució Cultural del CIC (Barcelona - Spain)
Superior Grade Formative Course of Secretary.

1990-1996:
Collège Jeanne d’Arc / Lycée Nôtre-Dame de Bon Secours (Perpignan - France).
Junior High / High School / Junior College.
Diploma “Baccalauréat STT – ACA (Sciences et Techniques Tertiaires – Action et Communication Administratives)”.

CONVENTIONS
October 2001:
5th International Congress of Translation (Barcelona - Spain).

May 2000:
II Conversas em torno da Tradução (Lisbon - Portugal).

COMPUTERS
Windows XP (Office 2000, PowerPoint, WordPro, Acrobat Reader PDF, Photoshop, WinZip, WinRAR).
Internet (Mozilla Firefox, Internet Explorer).
Trados 7 Freelance , Wordfast.

AREAS OF INTEREST
Gastronomy
Tourism, travel and leisure
Marketing
Cosmetology
Internet
among others...



Resume--MdelVal.doc
Resume Miriam del Val (48 Kb, anglų)


Programinė įranga

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Wordfast
  • Dreamweaver


Platforma ir geležis

Top

Medion Laptop, Intel Pentium Centrino Processor 1.60 GHz, Bluetooth, USB, CD-RW, DVD-RW

Akreditacijos

Top

Translation Degree (Universitat Autònoma de Barcelona -Spain-)



Mokėjimo būdai

Top

Miriam del Val priima užmokestį šiais būdais:



Pradinis | Uždaryti langą