Home Home Home
Home
10.02.2012    14:02 GMT
На сайте пользователей: 966, зарегистрированных: 214
5 222 агентств переводов
149 584 зарегистрированных пользователей
ГлавнаяМоё «Кафе»АгентстваЗаказы и работаСообществоСправка
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RURussian – Русский
Patricia Verdaguer

Количество лет непрерывного членства: 2 Мастер TC
с 1 мая 2009 г.

Patricia Susana Verdaguer

Личность пользователя проверена Щелкните для получения справки.
"20 years of experience"
Aselfast S.A. de C.V.

Мексика

Родной язык: испанский
Свободен
Свободен

 Зайдите на сайт чтобы добавить отзыв Щелкните для получения справки.
CommentsЗайдите на сайт чтобы добавить комментарий 
.

Работа  Patricia Verdaguer опубликовал(а) 27 работ(ы)

Очки TCTerms3 Щелкните для получения справки.

УслугиСпециализацияЗакадровый переводРезюмеПлатформа и софтАккредитация

Контактная информация

Top

Адрес: Enrique Rebsamen No.18, C 102, Col. Piedad Narvarte, CP03000, Mexico, DF 03000, Мексика  (Показать карту Показать карту)
Телефон: 525556397823, Факс: 525556397837, Мобильный телефон: 5215519489285

Зарегистрирован(а): 21 октября 2007 г.; последнее обновление 6 декабря 2011 г.
Электронный адрес Предпочтительный электронный адрес Patricia Verdaguer: отправить сообщение
Второй электронный адрес Второй электронный адрес Patricia Verdaguer: отправить сообщение

Веб-сайт: http://www.aselfast.com



Рабочие пары языков и расценки:

Top

Предпочтительная валюта: USD

Мин. расценка
за слово
Мин. расценка
за час
английский > испанский0,05 USD30,00 USD
французский > испанский0,06 USD50,00 USD
испанский > китайский0,06 USD50,00 USD
испанский > французский0,06 USD50,00 USD

Локали языков: испанский (Эквадор), испанский (Мексика)

Услуги

Top

Копирайтинг, Редактирование, Устный перевод, Синхронный перевод, Устный судебный перевод, Устный медицинский перевод, Устный перевод по телефону, Локализация, Управление проектами, Вычитка, Обучение, Запись устной речи, Письменный перевод, Озвучение и закадровый перевод

Специализация

Top

Finance, Banking, Computers, Software, Insurance, Accounting, Law, Advertising, Marketing, Medical.

Предметные области

Top

Автомобили, Анатомия, Банковское дело, Бизнес в целом, Бизнес и маркетинг, Биология, Биомедицинские исследования, Биохимия, Горнодобывающая промышленность, Интернет, Компьютерные и информационные науки, Лингвистика, Литература, Медицина — здравоохранение и санитарное просвещение, Медицина — микробиология и бактериология, Медицина — офтальмология, Медицина — сестринское дело, Медицина — фармакология, Медицина в целом, Молекулярная биология, Наука об окружающей среде, Нефтегазовая промышленность, Нефтедобывающая промышленность, Нефтедобыча, Нефтехимия, Образование, Общая специализация, Органическая химия, Охрана здоровья, Право, Предпринимательство, Реклама, Транспорт, Управление предприятиями и компаниями, Финансы, Химическая технология и смежные отрасли промышленности, Химия, Экономика, Электротехника


Закадровый перевод и озвучение

Top
Языки закадрового перевода и озвучения:испанский (Эквадор)
Пол языков закадрового перевода:Женский голос
Возраст голоса:Взрослый среднего возраста
Типы записей:Реклама, Документалистика, Электронное обучение, Информативная реклама, Рекламные вставки, Трейлеры, Обучающие DVD, Голосовая почта, Звук для веб-сайтов

Подробное описание голоса и образцы записей


Резюме

Top

Mexico City, July 1, 2011

 

Dear Sirs,

 

It is a great pleasure for us to present our Interpreting and Translation services.  We are Aselfast S.A. de C.V., a Mexican Translation company who is devoted to provide reliable, accurate and high quality services in Simultaneous and Consecutive Interpretation as well as written Translations in several combinations of languages.  Our company was founded in 2000 and we can also offer the best prices of the Mexican market without diminishing our quality.

 

Most of our interpreters and translators are graduated from the ISIT and Anglo Mexican Universities, after studying for four years before getting a BA in Translation and Interpretation, they also have experience and references, but we also have native translators of several target languages who can provide references about their experience and reliability, they have to comply with our rules and also take and pass our evaluation tests given by experts of the target languages. Those target languages are from Spanish and English into Chinese, Korean, Japanese, German, French, Russian, Portuguese, Italian, Turkish and Arabic.

 

Following please find a list of references that can be checked at your convenience. These companies are very satisfied with our services and continue to be our clients.

 

Gobierno del Estado de Durango

Lic. Brenda Samano

E mail: bsamanot@gmail.com

Durango, Durango, México

 

Grupo Fidalex

Lic. Rocío Duarte

E mail: rduarte@gfidalex.com

México, DF

 

Iusacell S.A. de C.V. and Elektra S.A. de C.V.

Lic. Gerardo Fabela

E mail: gfabelam@tvazteca.com.mx

Mexico, DF

 

Infor Latinoamérica S.A. de C.V

Lic. Gloria Quevedo

E mail: gloria.quevedo@infor.com

Mexico, DF

 

Crown Paradise Hotel

Lic. Gabriela Quiles

Phone: 5232-22266846

E mail:  gquiles@crownparadise.com

Puerto Vallarta, Jalisco, México

 

Bridgestone de México, S.A. de C.V.

Lic. Amelia Vives

E mail: avives@bfmx.com.mx

México, DF

 

Siemens de México

Lic. Cecilia Hauad

E mail: cecilia.hauad@siemens.com

México, DF

 

Waterkeeper Alliance
Francisco Ollervides
E mail:
follervides@waterkeeper.org

Irvington, NY 10533, USA

 

Emerson de México S.A. de C.V.

Lic. Erika López

E mail: Erika.Lopez@emerson.com

Phone : 58095371

México, DF

 

IMESA S.A. de C.V.

Lic. Cyntia Urbán Mancilla

E mail: cyntia@imesa.com.mx

Phone: 5255-55191384

Ecatepec, México

 

TETRA PACK DE MEXICO S.A. de C.V.

Lic. Janelle Hernández

E mail: Janelle.Hernandez@tetrapak.com

Phone: 5255-21 22 90 31

México, D.F.

 

 

 

GRUPO ZAPATA S.A. de C.V.

Lic. Maria Fernanda Flores

E mail:  maria.flores@gzapata.com

Phone: 5255- 50601037

México, DF

 

 

ALL ACCESS INTERNATIONAL

Lic. Camilo Plata

Phone: 5255 24754212

E mail: camiloplata@futureenglishmexico.com

Mexico, D.F.

 

We kindly invite you to visit our website: www.aselfast.com.

 

Thank you for considering our services.

 

Yours Truly,

Lic. Patricia Verdaguer Guerrero

Project Manager English Interpreter and Translator

Skype: paquisha

Cell phone: 52155-19489285

Office: 5255 56397823

 

  



Patricia Verdaguer CV Español Diciembre 2011.docx
CV (40 Kb)
En salon aparte.JPG
Demo 2 (1 230 Kb)
Interpretando para Bobby Kennedy.JPG
Interpretando para Robert Kennedy Jr. (619 Kb, английский)—I had the opportunity to interpret for Mr. Robert Kennedy Jr and for Mr. Vicente Fox at the Watekeeper Conference in La Paz, BCS, Mexico
Patricia Verdaguer CV English Dic 2011.docx
Resume (40 Kb)—I am an English Spanish English interpreter and translator with 20 years of experience. I am reliable, punctual and accurate.


Программы

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Wordfast
  • Word, Excel, Power Point


Платформа и оборудование

Top

Laptop and PC

Аккредитация

Top

California Certified English Teacher.



Формы оплаты

Top

Patricia Verdaguer принимает платежи через следующие платежные системы:


Безопасный платеж Patricia Verdaguer через Western Union

TranslatorsCafé.com

Язык интерфейса English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Дополнительно... | Карта сайта

© ANVICA Software Development 2002—2012. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.
Локализация TranslatorsCafe.com не завершена.
В случае расхождений между переведенным текстом и английским оригиналом приоритет имеет английский текст.