Home Home Home
Home
26.05.2012    05:43 GMT
699 kullanıcı çevrimiçi (46 kayıtlı)
5.361 çeviri firması
156.211 kayıtlı kullanıcı
AnasayfaBenim CaféFirmalarİşlerToplulukYardım
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTurkish – Türkçe
Laurent Slowack

6 yıl TC Asil Üyesi
tarihinden beri 17 Ocak 2006 Salı

Laurent Armand Slowack

Bilgileri Doğrulanmış Üye Yardım almak için tıklayın
"Technical and certified document translation into Spanish, Dutch, English from Dutch, Spanish, English, French"




Meksika

Ana Dil:
Hollandaca, İspanyolca
Müsait
Müsait

 Geri bilgi akışını postalamak için oturumu açın Yardım almak için tıklayın
CommentsYorum Eklemek için oturumu açın 
.

TCTerimler Skoru: 31 Yardım almak için tıklayın

HizmetlerUzmanlaşmaGeçmiş deneyimlerUysal ve PlatoAkreditasyonlarÜyelik

Topİletişim Bilgileri


Adres: Paseo de los Alcatraces 342, Saltillo, Coahuila 25080, Meksika  (Haritayı göster Haritayı göster)
Telefon: 52 844 417 18 83, Faks: 52 844 489 26 68, Cep Telefonu: 52 844 4370466

Katıldı: 25 Ağustos 2002 Pazar,son güncelleme 03 Mart 2012 Cumartesi
E-Posta Tercih ettiğiniz E-Posta Laurent Slowack: Bir mesaj gönderin
İkinci e-postanız İkinci E-postası Laurent Slowack: Bir mesaj gönderin

TopÇalışma dil çiftleri ve oranları:

Preferred currency: USD

En düşük ücret
kelime başına
En düşük ücret
saat başına
İngilizce > Hollandaca0,08 USD25,00 USD
İngilizce > İspanyolca0,08 USD25,00 USD
Fransızca > İspanyolca0,09 USD28,00 USD
İspanyolca > Hollandaca0,08 USD25,00 USD

Yerel dil: İspanyolca - İspanya, İspanyolca - Meksika, Hollandaca - Belçika, Hollandaca - Hollanda

TopHizmetler

Masaüstü Yayıncılık, Düzenlemek, Çevirmek, Yerelleştirme, Düzeltmek, Transkripsiyon, Çeviri

TopUzmanlaşma

Administration, Business, Commerce, Contracts, Engineering, Financial, Foundry, Hardware, ISO-certification, IT, Legal, Machinery (packing), Management - Quality, MSDS, Operation and Maintenance, Patents, Software, Telecom

TopKonu Alanları

Askeri Teknolojiler, Bankacılık ve Finans, Bilgisayar Mühendisliği, Bilişim Bilimleri ve Sistemleri, Çocuk Bakımı, Eğitim, Gemi İnşaatı ve Deniz Mühendisliği, Genel, İlahiyat ve İlahiyat Araştırmaları, Internet, Kanun ve Hukuk, Makine Mühendisliği, Maliye, Masaüstü Yayıncılık (DTP), Matematik, Metalurji Mühendisliği, Mühendislik, Patent Tercümesi, Telekomünikasyon, Uygulamalı Matematik, Veri İletişimi, Veri İşlemesi, Yazılım Mühendisliği

TopGeçmiş deneyimler

Laurent_SlowackS.doc
Certified Spanish translation in Mexico (87 Kb, İspanyolca)—Certified by Mexican Court in 1995.
Dutch_LaurentSlowackA_Tr.doc
CV_Dutch2009 (85 Kb, İngilizce)—Dutch translator since 1989 in technical and localisation fields.

Translation and proofreading in English and Dutch as a native speaker from Belgium, between English and Spanish, my native language in Mexico.
I also translate from French and German.

Work Experience

Freelance translating and proofreading since 1989

 Legal, contracts - Penske Logistics, Mexico; Navteq

 Telecom, IT - Ericsson, Mexico

 Finance - GE reports 

 IT - Security systems, Verex Technology Canadawww.verextech.com and Aiphone, Japan

 Localization software and hardware,  Oracle, IBM, AMD, esobi, Reallusion 

 Technical training manuals for local foundry on Soldering, Welding, Transmissions, Drawing (technical mechanics), Cokes plant, Mills, Direct Current and Alternating Current Motors for AHMSA, foundry in Mexico (English>Spanish)

MSDS-sheets for assembly automotive industry, KSCentoco de México (English>Spanish)

Tourist Info, Museum of the Desert of Coahuila in Saltillo, visitor's guide and website (Span-Eng)

Websites, www.bestprints.com; www.forexwebtrader.com http://www.seafrance.com/fr/home/nl_index.php; www.esobi.com

 E-learning, Business Masters courses; accountancy and finances, (En-Sp)

Corporate technical writer, translator, editor and instructor at Ericsson, Mexico from 1997 till 2002 in Intelligent Networks, Switched networks and telecom business, mainly English and Spanish, contact: Victor Plata, txmvic@txm.ericsson.se,

Patent translation into Dutch and Spanish in the IT, chemical and mechanical areas; 15000 words per month.

Automotive industry: GM and DaimlerChrysler; assembly plantsin Mexico; maintenance and operation manuals; interpreting and translation. References from Saltillo and Silao plants available.

Machinery: Elopak, Gevas Electronics, Haas Automation; Makino machinery; maintenance and operation

Certified translator: since 1995, by the Court of Justice in the State of Coahuila, Mexico - Legal translation work from English and French into Spanish
 

Academic Achievements 1973–1977 Catholic University Louvain, Belgium
 B.A., Germanic philology
1976-1977 Catholic University Louvain, Belgium
 Postgraduate in Educational Sciences
 

Membership 1995, member of ATIMAC, Association of Translators and Interpreters of Monterrey, Mexico, founded in 1983. Visit: www.atimac.org.mx
 

Daily output: up to 2,500 words

Payment accepted through checks in dollars, wire transfer or deposit on U.S or European account, Paypal, Moneybookers as per agreement.

Software Windows XP, Adobe Frame Maker, Wordfast Classic and Pro, SDL Trados 2009, Transit, Catalyst.

http://www.foreignword.com/cv/document_1480.htm

http://www.proz/profile/1839


 



TopYazılım

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • STAR Transit
  • TRADOS
  • Wordfast
  • FineReader, Abl2DocProf, Winzip, Olifant, Werecat

TopPlatform ve Donanım

Pentium IV; 512MB
Dell Inspiron 9400
HP 4900

TopAkreditasyonlar

Superior Court of Justice in Mexico since 1995

TopÜyelik

atimac: www.atimac.org.mx

TopÖdeme Seçenekleri

Laurent Slowack aşağıdaki ödeme yöntemleri üzerinden ödeme kabul etmektedir:



TranslatorsCafé.com

Site Haritası | Advertise | Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha…

Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.