|
9 trabajo(s) publicados por Goran & Snežana Erdei
Puntuación de TCTerms: 220 
Información de Contacto |
 |
Domicilio Svetozara Markovica 1/31,
Kovin, Serbia/Vojvodina 26220,
Serbia Teléfono: 99381013742976, Teléfono Celular: +38162653026 Se registró:miércoles, 30 de mayo de 2007, última actualización miércoles, 08 de octubre de 2008 Dirección de Correo Electrónico preferida de Goran & Snežana Erdei: enviar un mensaje
Pares de Idiomas de Trabajo |
 |
Inglés > Bosnio, Inglés > Croata, Inglés > Macedonio, Inglés > Serbio
Idiomas localizados: Serbio (Cirílico) - Serbia, Serbio (Lat). - Serbia
Servicios |
 |
Edición, Localización, Corrección de textos, Traducción
Especialización |
 |
Politics, sociology, pedagogy, psychology, current occurrences, tourism, history, geography, nature, science, diet, salutary plants, macrobiotics, culture, technique, car industry, information technologies, marketing, medias, modern technologies, business, manuals for tools, home devices and mobile telephones.
Áreas de especialización |
 |
Artes Culinarias, Automotriz, Banca y Finanzas, Ciencias de la Alimentación, Ciencias de la Información y Sistemas, Ciencias Políticas, Deportes y Acondicionamiento Físico, Economía, Educación, Finanzas, General, Informática y Ciencias de la Información, Internet, Marketing de Negocios, Medicina - Educación para la Salud Pública y Promoción de la Salud Pública, Medicina (General), Negocios en General, Periodismo y Comunicación de Masas, Psicología, Publicidad, Salud, Sociología, Telecomunicaciones, Transporte, Turismo y Viajes
Antecedentes |
 |
Resume of Native Serbian & Bosnian Translators
Work Experience and Achievements Snežana (wife) I’ve been working as a translator and proofreader, actively and without cessation since 1996, in other words, more than twelve years. I have rich experience as a translator. Since 1996 to 2005 I was working on translating and proofreading Serbian edition of an international magazine which has educational character and covers wide variety of themes.
Since 2005 I’m giving lessons of English language, especially English grammar, to both high school and college students.
Goran (husband) I have been working as a translator, actively and without cessation since 1999, in other words, more than nine years. Since 1999 to 2005 I also worked on translating and proofreading Serbian edition of an international magazine. New chapter in my career is cooperation with two big publishers in Serbia, namely Clio and Mono&Manana. Clio is one of the biggest and the best private publishers in Serbia. Books they publish are standard textbooks and manuals on many Serbian colleges and universities.
Besides that, I translated a couple books for Mono&Manana and was also cooperating on translation for Serbian edition of several Reader’s Digest encyclopedias.
List of my recent notable clients Oracle Siemens HP Nike Intesca-Inarsa Visa International Johnson Controls GE Medical Systems Google Hitachi Samsung Volkswagen Kimberly Clark ForageMax
Recent big projects Books World Culture — Origins and Consequences (John Boli & Frank Lechner) (publisher: Clio, published, 118 500 words)
The Raphael Trail (Joanna Pitman) (publisher: Mono&Manana, published 93 400 words)
Medici’s Giraffe (Marina Belozerskaya) (publisher: Mono&Manana, published, 121 500 words)
Sport and Society — History, Power and Culture (Graham Scambler) (publisher: Clio, published, 85 400 words)
Creative Intelligence (Alan J. Rowe) (publisher: Clio, published, 45 500 words)
Social Marketing — Improving the Quality of Life (Philip Kotler, Ned Roberto, Nancy Lee) (publisher: Clio, published, 124 500 words)
Strategic Sports Event Management — An International Approach (Guy Masterman) (publisher: Clio, published, 93500 words)
 | |
Software |
 |
- Adobe Acrobat
- TRADOS
- Wordfast
|