Home Home Home
Home
10/02/2012    15:45 GMT
1.071 pengguna online (212 terdaftar)
5.221 agen penerjemahan
149.588 pengguna terdaftar
BerandaKafe SayaAgensiProyekKomunitasBantuan
Laman Masuk Anggota

Nama pengguna

Kata sandi
Klik untuk mendapatkan bantuan
Bahasa Situs
IDIndonesian – Bahasa Indonesia
Sherif Abuzid

4 tahun Master TC
sejak 26 April 2007

Sherif Abuzid

Anggota Terverifikasi Klik untuk mendapatkan bantuan




Mesir

Bahasa ibu: Arab
Bersedia
Bersedia

Feedback: Klik untuk mendapatkan bantuan
Peringkat Penerjemah: 5
(oleh 2 pengguna)

 Masuk untuk Memberikan Umpan Balik Klik untuk mendapatkan bantuan
CommentsMasuk untuk Menambahkan Komentar 
.

Proyek  37 proyek dikirim oleh Sherif Abuzid

LayananSpesialisasiLatar BelakangPerangkat Lunak & Platform

Informasi Kontak

Top

Alamat: Alrahm Street, Giza,  12962, Mesir  (Tampilkan peta Tampilkan peta)
Telepon: +20238723728, Ponsel: +20102906838

Bergabung: 25 April 2007), terakhir dimutakhirkan 11 Juli 2011
Email Email Pilihan Sherif Abuzid kirim pesan
Email kedua Email Kedua Milik Sherif Abuzid: kirim pesan

Situs web: http://www.translationpartner.com


Pasangan Bahasa Aktif

Top

Inggris > Arab


Lokal bahasa: Arab - UEA, Arab - Mesir

Layanan

Top

Desktop Publishing, Pengeditan, Pelokalan, Proofreading, Penulisan Teknis, Terjemahan, Typesetting

Bidang Keahlian

Top

Administrasi dan Manajemen Bisnis, Agama, Agama dan Studi Keagamaan, Astronomi, Biologi Radiasi, Bisnis Umum, Ekologi, Ekonomi, Filsafat, Fotografi, Geneologi/Penelitian Riwayat Keluarga, Genetika, Geografi, Geologi, Horeka, Hukum dan Undang-Undang, Ilmu dan Sistem Informasi, Ilmu dan Teknik Tekstil, Ilmu Forensik, Ilmu Komputer dan Informasi, Ilmu Lingkungan Hidup, Ilmu Pangan, Ilmu Perikanan dan Pemancingan, Ilmu Politik, Internet, Jurnalisme Penyiaran, Jurnalistik dan Komunikasi Massa, Kedokteran (Umum), Kehutanan, Kemanusiaan dan Studi Kemanusiaan, Kesehatan, Keuangan, Kewirausahaan, Kimia, Kimia Fisika dan Teori, Komunikasi Data, Kriminologi, Linguistik, Olahraga dan Kebugaran, Otomotif, Pariwisata dan Perjalanan, Pemasaran Bisnis, Pemrosesan Data, Pendidikan, Pendingin dan Pemanas Udara, Penerbangan, Penerbitan Desktop (DTP), Pengajaran dan Pelatihan Pendidikan Olahraga, Penyiaran Radio dan Televisi, Perawatan Anak, Periklanan, Perlindungan Api, Perpajakan, Pertanian, Pesawat Terbang, Petrokimia, Psikologi, Rekayasa Teknik, Sains (Umum), Sejarah, Seni, Seni Desain dan Terapan, Seni Fotografi, Seni Kuliner, Seni Visual dan Pertunjukan, Serat, Tekstil, dan Tenun, Sosiologi, Studi Etnis dan Budaya, Studi Film dan Sinema, Studi Keislaman, Studi Perempuan, Teknik Elektro, Teknik Komputer, Teknik Mesin, Teknik Metalurgi, Teknik Migas, Teknik Nuklir, Teknik Perangkat Lunak, Teknik Perminyakan, Teknik Pertambangan dan Mineral, Teknik Sipil, Teknologi Kimia dan Industri Terkait, Teknologi Militer, Teknologi Pertambangan dan Perminyakan, Telekomunikasi, Terjemahan Paten, Transportasi, Umum

Latar Belakang

Top

TranslationPartner

Services You can Trust

Personal Data

Name: Sherif Abuzid
Cell phone: +20102906838
Country: Egypt
Language Pair: English – Arabic & Arabic-English
Payment method: Moneybookers, cheque and bank transfer
 

Education:

University: Helwan university (Egypt)
Faculty: Arts
Department: English language
Section: Translation and linguistics
Graduation Year: 2002
First Language: Arabic (Native)
Second Language: English (Excellent)
 

Mission statement:

• Prepare your product for the market in an easy, eligible, adapted translated form;
• Deliver a translation that is the best you can find;
• Localize, Internationalize, and Globalize your work;
• Work within your budget;
• Simplicity, Accuracy, Clarity of the localized version is what distinguish my work;
 

Experiences:

I am a native speaker of Arabic. I have joined teams of translation of well-known establishments in most the world continents (UK, Malaysia, USA, China, India, Egypt and UAE) My work included many mega projects in both localization translation and DTP. The projects I went through were various and related to many fields. The jobs I handled were either with direct clients or through subcontracting. I always satisfy my clients as my translations are accurate and dependable. I never compromise quality or deadlines, I accept projects that I can handle alone or work with a team to meet a deadline I am sure I can meet. Confidentiality is one of the many merits that satisfy my clients.

Translation and localization work skills:

• Native speaker of Arabic;
• Advanced knowledge of computer application;
• Basic knowledge of terminology management;
• Professional approach to schedules, budgets and quality deliverables;
• Providing free-cultural consultation when my client's work includes things contradicts with the Arabic customs and traditions;
• Ability to outsource long term and multilingual projects.
 

Fields of specialty:

• Marketing brochures and leaflets
• Websites localization
• Automotives manuals
• IT, technology and communications
• Legal suites, proceedings, rules, contracts and documents
• Tourism and propaganda brochures
• Medical appliances user's manuals
• Annual reports and economic studies
• Technical users and operating manuals
• Financial statements
• Instructions manuals for electronic, mechanical appliances
 

Services:

Translation

I can provide you with a high quality translation In translation, I take every thing into consideration; meaning, consistency, accuracy, culture and style. I always make sure that my translation suits your targeted audiences.

Proofreading

Proofreading work supports and enhances the work of translation. With a professional translator proofreading your work, you can be sure that the version will be error-free.

DTP

I am a professional DTP operator and typesetter. I can provide DTP service and typesetting for marketing brochures, user manuals, books, advertisements and learning material.

Outsourcing and Project Management

In addition to my translation localization and DTP, I can outsource and manage multilingual projects. I have high and proven communication skills in project management and outsourcing. I consider your budget, schedules and subject matter.

Software specifications and CAT tools:

Computer Specifications

I work in a computer with the following details
-128 Mgb RAM
- 120 Hard disc
- 256 Kbps ADSL connection
- Windows XP Professional Edition
 

Translation Aided tools

- I am a professional user of Trados different versions (Freelance 5.5, 6.5 and 7.1, 65 LSP., 7.5) .Also, I am experienced in creating terminology databases with MultiTerm application of Trados, in addition to creating translation memories with WignAlign application
- SDLX (2003 and 2005)
- Start Transit
 

DTP And Typesetting Tools

- Adobe Acrobat Reader
- Adobe Illustrator
- Adobe Indesign
- Adobe Frame Maker
- Adobe Page Maker
- Freehand
- QuarkExpress
 

Availability and Rates:

• I am available to provide you with 2000 words per day. I always work 6 days per week. Additional work during weekends means extra charges to be determined.
• I accept $0.05 per source word.
• Projects that include using CAT tools are treated in different rates (no match and repetitions 25% of the rate and 50% and higher ratio 50% of the rate.
• Rates can be changed according to subject matter.
 

Samples

• To be delivered upon request
 

References

• To be submitted upon request
 





Perangkat Lunak

Top

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Déjà Vu
  • PageMaker
  • PowerPoint
  • QuarkXPress
  • SDLX Translation Suite
  • STAR Transit
  • TRADOS




Opsi Pembayaran

Top

Sherif Abuzid menerima pembayaran melalui pemroses pembayaran berikut:


Lakukan pembayaran aman ke Sherif Abuzid melalui Western Union
TranslatorsCafé.com

Bahasa Situs English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Bahasa lainnya... | Peta Situs

Hak cipta © ANVICA Software Development 2002—2012. Semua hak dilindungi.
Kebijakan Privasi. Syarat dan Ketentuan Penggunaan. Penggunaan situs ini diartikan sebagai persetujuan.
Kirim surat komentar dan saran ke webmaster TranslatorsCafe.com
Direktori penerjemah, juru bahasa, dan agen penerjemahan.
Mohon diingat diperhatikan bahwa pelokalan TranslatorsCafe.com belum selesai.
Jika ada perbedaan antara terjemahannya dengen versi bahasa Inggris, maka versi bahasa Inggris akan berlaku.