Home Home Home
Home
26.05.2012    05:38 GMT
690 kullanıcı çevrimiçi (42 kayıtlı)
5.361 çeviri firması
156.210 kayıtlı kullanıcı
AnasayfaBenim CaféFirmalarİşlerToplulukYardım
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTurkish – Türkçe
zhou xiaoping

3 yıl TC Asil Üyesi
tarihinden beri 07 Temmuz 2008 Pazartesi

zhou xiaoping

Bilgileri Doğrulanmış Üye Yardım almak için tıklayın
"High quality and punctual"




Çin

Ana Dil:
Çince, Korece
Müsait
Müsait

Feedback: Yardım almak için tıklayın
Çevirmen Puanlaması: 5
(tarafından 15 kullanıcı(lar))

 Geri bilgi akışını postalamak için oturumu açın Yardım almak için tıklayın
CommentsYorum Eklemek için oturumu açın 
.

TCTerimler Skoru: 18 Yardım almak için tıklayın

HizmetlerUzmanlaşmaGeçmiş deneyimlerUysal ve PlatoAkreditasyonlar

Topİletişim Bilgileri


Adres: No.2, North Beijing Road, Urumqi City, China, urumqi,  830011, Çin
Telefon: +8618699100938

Katıldı: 16 Mart 2007 Cuma,son güncelleme 07 Mayıs 2012 Pazartesi
E-Posta Tercih ettiğiniz E-Posta zhou xiaoping: Bir mesaj gönderin

TopÇalışma Dil Çiftleri

Çince > İngilizce, Çince > Korece, Çince > Hmong Dili, İngilizce > Çince, İngilizce > Moğolca, İngilizce > Tibetçe, İngilizce > Hmong Dili, Fransızca > Çince, Fransızca > Korece, Almanca > Çince, Almanca > Korece, Japonca > Çince, Japonca > Korece, Korece > Çince, Hmong Dili > Çince


Yerel dil: İngilizce - Birleşik Devletler, Çince (Basitleştirilmiş), Çince - Çin

TopHizmetler

Çevirmek, Öğretim, Çeviri, Dizgi

TopUzmanlaşma

Mechanical, Website, Chemical, Petroleum, Financial, and Engineering , Medical, Law, Finance

TopKonu Alanları

Coğrafya, Jeokimya, Jeoloji, Kimya, Kimyasal Teknoloji ve İlgili Sektörler, Madencilik ve Maden Mühendisliği, Mühendislik, Petrokimya, Petrol Mühendisliği, Petrol ve Doğal Gaz Mühendisliği, Reklâmcılık

TopGeçmiş deneyimler

cv-(belinda).pdf
cv (250 Kb)

                                                                             (Mottoes: high quality and punctual) 
                                                                     English——Chinese——Korean——Japanese——French——Tibetan

Dear Sir/Mdm:
If you are looking for a Chinese, and Korean native professional translator to handle your Chinese-English or English-Chinese and Chinese-Japanese or Japanese-Chinese, English-Japanese or Japanese-English, Korean-Chinese or Chinese-Korean, Korean-Japanese or Japanese- Korean etc., translations or if you are not quite satisfied with your current translator, you may wish to try my service for the following reasons:
1. I am a FULL-TIME PROFESSIONAL LEGAL TRANSLATOR working ONLINE. You can reach me all the time when a job is available.
2. I have an DOUBLE DEGREE in english and technology&englineering, which has equipped me with the knowledge required for dealing with technology&englineering documents.
3. I have 10 years of HANDS-ON EXPERIENCE in providing quality professional translation service as a freelance translator, specializing in various fields (Please refer to my CV below).
4. As for my rate, since this is the beginning of my working for your agency, any price offered by you between US$0.04-0.05 is acceptable to me.
5. What is the most important is that you DO NOT need to do any proofreading or editing work on my translations. Everything will be double checked and proofread.
--------------------------------------------------------------------------------
Personal Information
Educational Background
1995-1999 SWPI China
B.A., English
2000-2002 SWPI Chengdu
Master degree in engineering and technology

Working Experience

2000–present
my native language is chinese, I have been working as a full-time professional freelance translator for many companies in China and around the world for eight years, specializing in advertising, marketing, food, website, law, financial, petroleum, IT and computer, electronics, software, medicine, chemistry, biochemistry, hotel, engineering, communications, textiles,medical, pharmaceuticals, etc. from English to Chinese , and Japanese to Chinese , French to Chinese,Russian to Chinese,German to Chinese, Korean to Chinese, Korean to Japanese or vice versa.
I’m also skilled at the Cantonese and Traditional chinese(Hongkong, Taiwanese).

contact information:

Skype: zxpccg
Salut!

   Ma langue maternelle est le chinois, j'ai travaillé comme un interprète, profession libérale (full-time), pour de nombreuses entreprises en Chine et partout dans le monde depuis dix ans. Je suis forte en des aspects comme le brevet, financières, site web, contrats, conventions,jeux,marketing, droits, IT et l'ordinadeur, l'électronique, software, la médecine, la chimie, la biochimie, l' hôtel, l'ingénierie, les communications, les télécommunications, textile, médical, pharmaceutique etc. Traduis le français au chinois ou vice-versa.
    Mon tarif est de 0.04 USD / mot, si vous me donnez une occasion, je ferai de mon mieux.
cordialement
Belinda

Project history(part) in 2008 and 2009
1. english to chinese project:
(1)SAP project(Trados): 110,000 words 22/04/2008~01/05/2008 (2)languagelab learning website: 4100 words 29/04/2008;
(3)iLW--MandarinTranslationRequest(excel): 7153 words 31/05/2008;
(4)Fin & Admin Mgr jd chinese(SDLX): 1500words 09/05/2008;
(5)computer based training(english to hongkong traditional chinese):14000 words 23/06/2008.
(6)Zhonghui Holdings Limited 2007 Annual Report: 2000 words 31/03/2008 (7)poker website: 3000 words 16/03/2008;
(8)Dental Medical History Form(PDF):2000 words 08/06/2008;
(9)Dubai_world_translation(excel): 3,641 words 02/04/2008;
(10)American Celebrities.doc: 1107 words 28/06/2008
(11)Combined Consent with HIPPA HB009 (medical)trados: 5600 words 10/07/2008
(12)account translation: 4403 words 08-09/07/2008.
(13) Rev B Cool Path USA(medical):4157 words 18-21/07/2008
(14) 3dirat idézés nélküli közlése a vádlott részére – Feng( law) 500 words 30/08/2008
(15) News405ch, News418ch, News413chLM, News412chLM, 11233 words( medical) 10/08/2008
(16) Text CBI Brosch Final Lektoriert( law): 5800 words 16/08/2008
(17) J154436_Chinese_Simplified (website):4700 words 08/09/2008
(18)News420chLM,News424chLM,News425hLM,News427chLM(medical),19155 words 08/10/2008
(19) CHINA FORTUNE FOUNDATIONLIMITED[1]-FINAL(cantonese):12400 words 04/10/2008
(20) software localization(cantonese):26760 words 24/10/2008
(21) 0651_0001new.pdf(agreement):15500 words 02/02/2009
(22)EN-Chinese terms.xls:3550 words 10/03/2009
(23) website(html): 30/11/2008
(24)UPS addition.rar:18000 words 01/02/2009
(25) Istanbul ingilizce- --son.doc 25089 words 10/03/2009
(26)Buy-design members front end translation_010209 V2[1].doc 2271 words 03/02/2009
2.chinese to english project:
(1) mechanical patent project 3000 words 16/04/2008
(2)Gen pop zip: 13126 words 03/06/2008;
(3)financial translation: 2000 words: 8/04/2008.
(4)geological translation: 2500 words:12/08/2008
(5)Questionnaire translation: 6238 words:20/10/2008
(6) patent document:8000 words 04/11/2008
(7) LAT.pdf:200000 words 14/02/2009
3.Chinese( Hongkong traditional chinese) to Japanese
(1) football gambling website 5000 words 06/07/2008

4.japanese to chinese
(1)accounting translation : 23800 characters 04/08/2008
(2) contract translation:6250 characters 27/08/2008
(3) Q080436 FortiMail JAP:2303 characters 25/09/2008

5. Japanese to Korean :
(1)Fortinet Manager: 2906 words 21/08/2008
(2) Q080436 FortiMail JAP:2303 characters 25/09/2008

6.English to korean:
(1)Final East Asia delegate profiles ver97 1820 words 16/10/2008
(2)Q080600 Standard Chartered: 1089 words 20/10/2008

7.Russian to Chinese
(1) proofreading 2300 words 10/08/2008

8.French to Chinese
(1)Press Release:3205 words 03/03/2009
(2) Bridal Collection Update:1267 words 05/03/2009
(3)Website: 1949 words 21/03/2009
(4)Cartier News:1231 words 25/03/2009
(5)New website: 1338 words 04/02/2009

9.English to Japanese
(1)20090406_DubaiMarine-FactSheet(EN)-01.doc 1000 words 14/04/2009

10.Japanese to English
(1) F760-00075118.doc 3278 characters 29/04/2009

11.English to Tibetan

(1)NA TM IIPP HANDBOOK 1.doc 3178 words 06/2010

(2)Bienvenue+au+SASA_+(livret+d'accueil)+anglais.doc 969 words 08/27/2010

(3)does-God-exist.doc 5800 words 06/24/2010



skype:zxpccg
e-mail:belinda1979921@126.com

phone:+8618699100938



TopYazılım

  • Adobe Acrobat
  • Idiom WorldServer
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Wordfast
  • office 2003

TopAkreditasyonlar

NAETI, JPT Level one TEM-8

TopÖdeme Seçenekleri

zhou xiaoping aşağıdaki ödeme yöntemleri üzerinden ödeme kabul etmektedir:



Western Unıon kanalı ile zhou xiaoping güvenli ödeme yapın
TranslatorsCafé.com

Site Haritası | Advertise | Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha…

Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.