Home Home Home
Home

Mar. 14, 2010    23:00 GMT

308 онлајн корисници (57 регистрирани)
4,889 преведувачки агенции
108,891 регистрирани корисници
.
Пребарувај
Пријавување на членови

Корисничко име

Лозинка
Кликни за помош
Избери го јазикот на сајтот
MKMK
ENEnglish (English)
spacer
Agathe LEFEVRE

Agathe LEFEVRE

"Accurate translation of text/image files"



France

Mother Tongue: Француски
Available
Available

Disabled Log On to Post Feedback Кликни за помош
CommentsLog On to Add Comment 
.

TCTerms Score: 33 Кликни за помош

ServicesSpecializationBackgroundSoft & Platform

Contact Information

TopTOP

Address: 120 allée du Colisée, Villeneuve d’Ascq,  59650, France
Phone: +33 (0)3 62 52 63 66, Cell Phone: +33 (0)6 84 77 32 46

Joined: Mar. 5, 2007, last update Sep. 26, 2007
E-mail Preferred E-mail of Agathe LEFEVRE: send a message


Working language pairs and rates:

TopTOP

Min. rate
per word
Min. rate
per hour
Англиски > Француски
$0.11
$42.00
USD
Германски > Француски
$0.11
$42.00
USD

Language locales: француски - Франција

Services

TopTOP

Editing, Proofreading, Translation

Specialization

TopTOP

Economics, fine arts, arts, communication, advertising, IT, networks, Internet, domotics, photography, image files, Photoshop, Quark X Press, transcription, english, german, alignment, screenshots, politics, books, editorial, medical, law, marketing, business

Subject Areas

TopTOP

Advertising, Art, Business General, Business Marketing, Computer and Information Sciences, Culinary Arts, Design and Applied Arts, Desktop Publishing (DTP), Economics, Fibre, Textile and Weaving, Finance, Food Sciences, General, Journalism and Mass Communication, Law and Legal, Medicine (General), Medicine - Medical Technology, Medicine - Pharmacology, Photographic Arts, Photography, Tourism and Travel, Visual and Performing Arts

Background

TopTOP

120 allée du Colisée

59650 Villeneuve d'Ascq                                                                                              

FRANCE

Phone: +33 (0)3 62 52 63 66

Mobile: +33 (0)6 84 77 32 46

 

English/German > French Translation

Agathe Lefèvre                          agathe82000@yahoo.fr                                   08-15-1980

 

TRANSLATION EXPERIENCES

 

Translation
    
EN>FR     
Medical/general - information leaflets about diabetes - 2004 - 1,000 words
IT, Audio & Video - institutional communication materials, domotics (white paper,…) - 2005 - 10,000 words
General - written correspondence of jailed persons for the Law Courts of Lille - 2006 - 25,000 words
Law/Finance/General - e-mails, memorandum of understandings, loan agreement, heads of agreement, press articles - 2006 - 50 pages
Law - memorandum of association 2006 - 12,500 words
Medical/business - documents on clinical studies for drugs treating rheumatoid arthritis and glaucoma - 2006-2007 - 9,520 words
Editorial - Descriptions of thematic books related to the works of photographs - 2006 - 3,300 words
Editorial/Business - Speech on brand strategy - 2006 - 1,920 words
Editorial/Economics - Article about the recruitment campaign led by a tech firm - 2006 - 600 words
Marketing/General - On-line marketing study survey about a new sweetener - 02/2007 - 3,000 words
Medical - Medical translation of a two-page PDF related to childbirth simulators. - 12/06 - 458 words
Business - 4 leaflets for an association specializing in meetings planning - 02/07 - 3,172 words
Law - Terms and conditions of sales - 02/2007 - 5,022 words
Editorial/Business - Leader's guide for a famous vacation resort - 02/2007 - 6,202 words
Marketing/General - On-line marketing study survey about a media consumption and habits - 03/01/07 - 2,000 words
Editorial/Tourism - Press release of an Internet travel agency about its carbon neutral policy - 03/2007 - 880 words
Editorial/Botany - Information text about sprouting and germination. - 03/2007 - 1,693 words
Tourism - Tarif grid and information about French and international hotels - 03/2007 - 1,200 words
Medical - Marketing documents about a clinical study for a product treating intraocular pressure (glaucoma) - 03/2007 - 290 words
Tourism - Press release of a foreign country's tourism office - 03/2007 - 349 words
Medical - Marketing PDFs about a clinical study for a product treating intraocular pressure (glaucoma) - 04/2007 - 300 words
Fashion - Texts presenting a contest organized by an American fashion designer for the Lawn Tennis Championship of Wimbledon - 04/2007 - 200 words
Computing/Management - Document on the organisation of a company specialising in electronic components and systems - 04/2007 - 1,830 words
Association - History of an association fighting against HIV/AIDS since 1999 - 04/2007 - 2,100 words
Medical - Marketing document about a clinical study for a product treating skin problems - 04/2007 - 151 words
Business - Press release + letters on the acquisition of a company in the food perfumes and aromas industry - 04/2007 - 2,000 words
Automotive - Press release about the new drivelines of a diesel car - 05/2007 - 431 words
Medical/Software - On line help about systems used to perform electrophysiological studies - 05/2007 - 10,000 words
Business - Communication document about the merger between two multinational groups of the steel industry - 05/2007 - 4,400 words
Law - Two letters of instruction for a building contract - 05/2007 - 1,920 words
Law/General - Documents about a fraud case - 05/2007 - 20 pages
Fashion - Description of the Spring 2008 collection of a US fashion designer - 05/2007 - 833 words
Tourism - Pages of a Website for a London palace - 05/2007 - 1,888 words
NGO - Different internal documents for a NGO fighting against AIDS, malaria and TB with financial funds - 05/2007 - 2,361 words
Fashion - Two PDFs about the Jewelry and outfit collection of a US fashion designer - 05/2007 - 2,400 words
Medical - Instructions for an adrenalin auto injector - 05/2007 - 1 h
Fashion - Press release about a concept of interactive window created by a US fashion designer - 05/2007 - 800 words
Fashion - Description of a lingerie collection - 06/2007 - 2,052 words
Law - Three appendices included in an agreement in the communications field - 06/2007 - 1,622 words
IT/Advertising - Advertising about the new IPTV product of a famous IT brand - 06/2007 - 1h
Fashion - Invitation to the showroom of a famous American fashion brand for the Spring 08 collection - 06/2007 - 100 words
Medical - Document on an intramuscular injector pen treating anaphylaxis - 06/2007 - 300 words
Fashion - Presentation of a book on a famous American fashion designer - 06/2007 - 1,500 words
Medical - Three communications about cholesterol treatment - 06/2007 - 150 words
Intern communication - Internal communication related to a future online inquiry - 06/2007 - 455 words
Medical - Brochure about a drug treating Gram positive infections 06/2007 - 2,700 words
Medical Document on an intramuscular injector pen treating anaphylaxis 06/2007 100 words
Tourism/Financial - Information memorandum about the disposal of a French hotel - 06/2007 - 2,600 words
Fashion - Biography of an American fashion designer - 06/2007 - 2,011 words
Fashion - Press release about the upcoming  opening of a shop in the shop at a Parisian concept store - 06/2007 - 800 words


DE>FR     
Audio & Video - DVD Player/Recorder user's guide - 2005 - 10,000 words
Automotive/administrative - Administrative document, printed from a specialised software, related to a car registration - 02/07 - 640 words
Marketing - Menus for a fast-food chain-store - 02/07 - 256 words
Law - Minutes of partners' assemblies and guarantor statement - 03/2007 - 1,400 words
Internet/leisure - Several pages from a Swiss community and parties website - 04/2007 - 16,000 words
Software/Medical - Strings and help of a software used in hospitals to manage patients and datas - 04/2007 - 5,200 words
Economics/Business - Advertising leaflet about the bonus scheme provided to the partners of a group - 04/2007 - 657 words
Public relations - Confirmation of registration for the golf championship organised by a car brand - 04/2007 - 620 words
Press relations - Press release of a Swiss university about the organisation of its India symposium - 04/2007 - 350 words
Economics/Business - PDF and letter about the bonus scheme of a company - 04/2007 - 445 words
Software/Medical - Translation of a terminological base for a software used in hospitals to manage patients and datas - 05/2007 - 8 h
Software/Medical - Strings and help of a software used in hospitals to manage patients and datas - 05/2007 - 15,800 words
Trade - Direct purchasing documents sent by a pharmaceutical firm to a physician - 06/2007 - 350 words
Animals - Mail related to animals protection - 06/2007 - 254 words
HR - Information about the departures, arrivals and weddings of a firm's employees - 06/2007 - 250 words


FR>EN     
Art/Photography - Event communication for a photography festival (printed documents and website) - 2005 - more than 10,000 words
Game industry - trade mailings - 2005 - 1,000 words

FR>DE     
Game industry - trade mailings - 2005 - 1,000 words

 

Revision / Proofreading 

EN>FR
Law - Power of attorney - 02/07 - 794 words
Editorial/Business - Incentive program and FAQ on the restricted stock units of a firm - 02/07 - 4,600 words
Advertising - Advertising for a car rent company - 02/07 - 3h
Business - Three documents related to an online defense procurement
resource created specifically for global industry. - 03/2007 - 1,050 words
Editorial/Business - Text about the digital systems of a firm - 03/2007 - 2,500 words
Management/Training - Online management training - 05/2007 - 6,756 words
Business/Communication - Newsletter of the world's leading manufacturer of cutting tools for the metalworking industry - 05/2007 - 450 words
Business - Reorganisation, editing and additions made on a previous text related to the steel industry - 05/2007 - 1 h
Medical - Revision of a medical script - 05/2007 - 1 h
Advertising/IT - Advertising about the new IPTV product of a famous IT brand - 06/2007 - 1h
 
      
GER>FR    
Industry/general - E-mail questionnaire on the technical data of a product - 02/2007 - 800 words
Medical - Commercial offer for an inquiry in the pharmaceutical field - 06/2007 - 1h

 

Subtitling

EN>FR
Leisure - An episode from a US TV serial broadcasted on a French well-known channel - 05/2007 - 43 min
Sport - A stomp session (dance) - 05/2007 - 14 min
Leisure - One episode of Dallas 05/2007 - 27 min
Leisure - Subtitling of a 2007 US thriller - 05/2007 - 86 min
Leisure - Episode from a US TV serial whose main characters are lawyers in Boston - 06/2007 - 44 min
Leisure - Episode from a US TV serial whose main character is a Hollywood movie producer - 06/2007 - 22 min

 

Transcription     
EN     
Medical/general  - phone interview of an English-speaking doctor about products fighting against psoriasis - 2005 - 10 audio minutes
Marketing/General - Transcriptions and translations (FR > EN) of consumer interviews (French liqueur, LCD TV and batteries) - Dec. 2006 - 26h


Writing     
EN     
Translation/localisation market - Writing of two conference abstracts - 2005 - 500 words


Interpreting     
EN > FR     
General - Investigation interpreting (liaising), with an English journalist writing about the first-ever face transplant - 2005 - 1 day 1/2
General/Law - Consecutive interpreting during auditions for the Law Courts of Lille and Douai - 2006 - 4 1/2 days

 

COMPUTER SKILLS

Advanced command: Trados, Word, Access, Excel, Powerpoint. Intermediate command: Photoshop, Quark Xpress. Basic Knowledge: Systran, Dreamweaver, Catalyst, Page Maker, Frame Maker, VC++.

 

 

EDUCATION

2004 – 2005      "UFR LEA" Lille 3

DESS (pre-doctorate degree) in Multilingual Specialized Translation: CAT tools and project management.

2003 – 2004      COMAL 3 "ISCOM" Lille 

DTP, global communication, micro-agency.

1999 – 2003      "UFR LEA" Lille 3

Graduate with a degree in Bachelor of Arts, concentration in Trade and Commerce. English, German, judiciary, economics, inciters, international commerce, communications, marketing, management.

 1998 – 1999      "School of Fine Arts" Valenciennes

Photography, sculpture, art history, aesthetic philosophy, space courses.

 

OTHER WORK EXPERIENCE (internships, missions and short-term contract)

2005     Translator "Maison de la Photographie NpdC": internship for the literary and technical translation of the communications documents and website of "Les Transphotographiques 2005" festival with specific CAT tools.

2005     Operational Marketing and translation Responsible "Ludiquement Vôtre": databases and mailings creation, participation to a professional fair, graphism, translation of commercial documents.

2004     Communication assistant "3 Suisses France": internship at the Image & Media Pole: Art buying, press, research and analysis.

2002     Europe Development Responsible "Polyphase Studio": finding cheaper CD producers and plants in the multimedia field, Internet audit, referencing, and commercial bargaining.

 

BACKGROUNDS

Enjoy photography, American writers, the 30’s, Arts in general, among them, fashion, visual communications, sports.



Software

TopTOP

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Word, Access, Excel, Multiterm

TranslatorsCafé.com

Избери го јазикот на сајтот English (English) | Spanish (Español) | French (Français) | Italian (Italiano) | Други...

Авторски права © ANVICA Software Development 2002—2010. Сите права задржани
Заштита на податоците. Услови за користење. Ако го користите овој сајт, значи дека се согласувате со условите за негово користење.
Испратете ги вашите коментари и предлози на вебмастерот на TranslatorsCafe.com
Именик на преведувачи, толкувачи и агенции за преведување.
Молам, имај во предвид дека локализацијата на TranslatorsCafe.com сè уште не е завршена.
Во случај на било какво несоодветствување меѓу нејзините преводи и оригиналната англиска верзија, англиската верзија ќе се земе во предвид.