Home Home Home
Home

Nov. 8, 2009    08:10 GMT

288 онлајн корисници (42 регистрирани)
4736 преведувачки агенции
101032 регистрирани корисници
.
Пребарувај
Пријавување на членови

Корисничко име

Лозинка
Кликни за помош
Избери го јазикот на сајтот
MKMK
ENEnglish
spacer
Rafael Gómez

2 година(и) TC Master
since July 31, 2007

Rafael Gómez

Verified Member Кликни за помош
"Specialized in IT and Engineering"

Ireland

Mother Tongue: Spanish
Available
Available

Disabled Feedback disabled Кликни за помош
CommentsLog On to Add Comment 
.

TCTerms Score: 45 Кликни за помош

ServicesSpecializationBackgroundSoft & HardwareAccreditationsMembership

Contact Information

TopTOP

Joined: Mar. 1, 2007, last update Aug. 27, 2009
E-mail Preferred E-mail of Rafael Gómez: send a message

Website: http://rgc-translations.com



Working language pairs and rates:

TopTOP

Min. rate
per word
Min. rate
per hour
English > Spanish
$0.05
$25.00
USD
Catalan > Spanish
$0.05
$20.00
USD

Language locales: Spanish - Spain

Services

TopTOP

Interpreting, Localization, Project Management, Proofreading, Terminology Research, Translation

Specialization

TopTOP

technical, IT, mechanics, electricity, computers, printers, telecommunications, network, PC, software, hardware, appliance, manual, user guide

Subject Areas

TopTOP

Computer and Information Sciences, Computer Engineering, Computer Games and Gambling, Electronic Games, Games of Chance, Data Communications, Data Processing, Electrical Engineering, Engineering, General, Heating Air Condition And Refrigeration, Humanities and Humanistic Studies, Information Sciences and Systems, Internet, Linguistics, Literature, Mechanical Engineering, Metallurgical Engineering, Oil and Gas Engineering, Science (General), Sociology, Software Engineering, Telecommunications

Background

TopTOP

Key Skills

  • Degree in Translation and Interpretation at University Jaume I of Castellon (1998-2005).
  • Spanish native and fluent in English and Catalan.
  • Specialized in IT and Engineering.
  • Website and software localization.
  • Member of ASETRAD (Spanish translators association).

Language pairs

  • English>Spanish
  • Catalan/Valencian>Spanish


Specialization

  • IT: Software, Hardware, User Manuals, Help pages, Websites.
  • Engineering: Electricity, Mechanics, Electronics, Telecommunications.
  • Other fields: Marketing, Literature.

File Formats

  • Office: MS Office 2003 (.doc, .xls, .ppt), MS Office 2007 (.docx, .xlsx and .pptx), RTF (including Trados tagged), Open document (.odt, .ods, and .odp).
  • TTX files (Trados Tageditor).
  • TTK files (Alchemy Catalyst).
  • Adobe PDF.
  • HMTL, XML and SWF (Adobe Flash).
  • PO, Java properties, RC (Windows) and ResX (Windows).

Additional Education

  • Nov-Dec 04: Course in editorial proofreading (140 hours), Tsedi.
  • July-Aug 04: Course in Web Design (305 hours). Vicent Sifres, S.L.
  • June 04: Course in Translation Project Management (30 hours), University of Castellon.
  • Feb-June 04: Course on Small Business Start-ups and Development (500 hours), EOI.
  • July 03: Course in Localisation (60 hours), University of Castellon.
  • Sep. 01-May 02: Specialized training in Sworn Translation from English into Spanish (60 hours), University of Castellon.

Computer Skills

  • CAT tools: Heartsome Translation Studio, Trados 2007, Alchemy Catalyst.
  • Office: MS Office 2007, Adobe Acrobat, Openoffice 3.
  • Web design: HTML, CSS, Java­Script.

Work experience

  • April 2008 - Present time: Full time freelance translator.
  • Nov 07 - April 08: Desktop support, AIB Bank (Dublin).
  • March - Nov 07: Full time freelance translator.
  • Nov 06 - March 07: Technical support (2nd level), Yahoo! Europe (Dublin).
  • Nov 05 - Oct 06: Technical support and mentor assistant, Xerox Europe (Dublin).
  • April 03: Co-translator of the autobiography of Edward Gibbon (Memorias de mi vida, ISBN 9788484281818).

 

rgc-english.pdf
CV English (51 Kb, English)
rgc-spanish.pdf
CV Spanish (60 Kb, Spanish)


Software

TopTOP

  • Adobe Acrobat
  • Heartsome Translation Suite
  • OmegaT
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Catalyst

Accreditations

TopTOP

Degree in Translation and Interpretation (University Jaume I of Castellón).

Membership

TopTOP

ASETRAD (Spanish translators, editors and interpreters association)

TranslatorsCafé.com

Избери го јазикот на сајтот English | Español | Français | Други...

Авторски права © ANVICA Software Development 2002—2009. Сите права задржани
Заштита на податоците. Услови за користење. Ако го користите овој сајт, значи дека се согласувате со условите за негово користење.
Испратете ги вашите коментари и предлози на вебмастерот на TranslatorsCafe.com
Именик на преведувачи, толкувачи и агенции за преведување.
Молам, имај во предвид дека локализацијата на TranslatorsCafe.com сè уште не е завршена.
Во случај на било какво несоодветствување меѓу нејзините преводи и оригиналната англиска верзија, англиската верзија ќе се земе во предвид.