Home Home Home
Home
10/02/2012    15:42 GMT
1.194 tagagamit na online (211 rehistrado)
5.221 ahensiya ng pagsasalin
149.588 rehistradong tagagamit
Pangunahing PahinaAking CafeMga AhensiyaMga TrabahoKomunidadTulong
Mag-log On ang mga Miyembro

Pangalan ng Tagagamit

Password
I-click upang humingi ng tulong
Wika ng Site
TLTagalog – Tagalog
Rafael Gómez

4 taon TC Master
since sábado, 03 de marzo de 2007

Rafael Gómez

Verified Member I-click upang humingi ng tulong
"IT specialist with attention to detail"



Spain

Katutubong Wika: Spanish
Available
Available

 Feedback disabled I-click upang humingi ng tulong
CommentsLog On to Add Comment 
.

TCTerms Score: 45 I-click upang humingi ng tulong

ServicesSpecializationBackgroundSoft & PlatformAccreditations

Contact Information

Top

Joined: jueves, 01 de marzo de 2007, last update jueves, 09 de febrero de 2012
E-mail Preferred E-mail of Rafael Gómez: send a message

Website: http://www.localiser.es


Working Language Pairs

Top

English > Spanish


Language locales: Spanish – Spain

Mga Serbisyo

Top

Editing, Localization, Pangangasiwa ng Proyekto, Proofreading, Pananaliksik, Terminology Research, Pagsasalin

Specialization

Top

information technology, localization, localisation, software, hardware, website, computer, PC, network, printer, printing press, press, graphic arts, user interface, user manual, user guide, online help, joomla, wordpress, drupal, html, alchemy catalyst, trados, locstudio, spanish

Subject Areas

Top

Computer and Information Sciences, Computer Engineering, Data Communications, Data Processing, General, Information Sciences and Systems, Internet, Software Engineering, Telecommunications

Background

Top

Background
· English > Spanish translator specialised in IT.
· Degree in Translation and Interpreting at University Jaume I of Castellon (1998-2005).
· More than 4 years of translation experience.
· Long term stay in Ireland.
· IT support experience in leading multinationals.

Services
· Translation of help pages and documentation
· Website and software localisation.
· Terminology management.
· Alignment of previous translations.

Tools
· Trados Workbench 2007
· Trados Tageditor 2007
· Trados Studio 2009
· Alchemy Catalyst 9.0
· LocStudio 6.11
· Omegat 2.2.3

For more information, please visit Localiser.es.





Software

Top

  • Adobe Acrobat
  • OmegaT
  • PowerPoint
  • Robohelp
  • TRADOS
  • Alchemy Catalyst 9.0, LocStudio 6.11


Accreditations

Top

Degree in Translation and Interpretation (University Jaume I of Castellon).

TranslatorsCafé.com

Wika ng Site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Iba pa... | Site Map

Karapatang-ari ng ANVICA Software Development 2002—2012. Nakareserba ang lahat ng karapatan.
Patakaran sa Praybasi. Mga Alituntunin at Kondisyon sa Paggamit . Ang paggamit ay nagpahayag ng iyong pagsang-ayon.
Ikoreo ang mga komento at mga suhestiyon sa webmaster ng TranslatorsCafe.com
Direktoryo ng mga tagasalin, interprete at ahensiya ng pagsasalin.
Alalahanin na ang lokalisasyon ng TranslatorsCafe.com ay hindi pa tapos.
Sa kaso ng anumang pagkakaiba sa pagitan ng salin nito at ng orihinal na bersiyon sa Ingles, mananaig ang bersiyon sa Ingles.