|
View self-promotion page(s) of Lynne Copeland
TCTerms Score: 2638 
Contact Information |
 |
Address: Maison Africa,
Garindein, 64130,
France
(Show map )
Phone: 0559191328, Fax: -, Cell Phone: 0683597686 Joined: 6. veebruar 2007. a., last update 20. detsember 2011. a. Preferred E-mail of Lynne Copeland: send a message
Working language pairs and rates: |
 |
Preferred currency: USD
|
Min. rate per word
|
Min. rate per hour
|
| inglise > inglise | — | — | | prantsuse > inglise | 0,08 USD | 25,00 USD |
Language locales: inglise - Suurbritannia, inglise - USA
|
Services |
 |
Editing, Proofreading, Research, Translation
Specialization |
 |
art, pharmaceuticals, anti-counterfeiting, counterfeit drugs, wine, tourism, medicine, fishing, haleutic, property, real estate, catering, health, safety, security, crisis management, risk assessment, islamic studies, petroleum, refinery, horticulture, civil rights, literature, ecology, textiles, Islam
Subject Areas |
 |
Agriculture, Animal Sciences, Art, Bible and Biblical Studies, Criminology, Ecology, Economics, Genetics, Health, History, Humanities and Humanistic Studies, Islamic Studies, Law and Legal, Medicine — Microbiology and Bacteriology, Medicine (General), Molecular Biology, Oil and Gas Engineering, Religion, Science (General), Tourism and Travel
Background |
 |
CURRICULUM VITAE
LYNNE COPELAND
Maison Africa, 64130 Garindein, France
E-mail: lynne.copeland@neuf.fr - Skype: lynne_copeland10
Mobile: +33 (0)6.83.59.76.86 / tel: +33 (0)5.59.19.13.28
Education:
1995/99: BA (Hons) in French Studies, Birkbeck College, University of London
2002/03: 12 month course - Institute of Linguists, London
Languages: English (native speaker) and French
Software: Wordfast Classic/Pro, Windows 7 (Microsoft Word, PowerPoint and Excel)
Translation
Rate: 0.07€ / word
Editing/Proofreading: French to English - 25€ / hour (1,500 words); Proofreading/Quality Management: English to English - 25€ / hour (2,000 words).
Translating Experience: 2003-Present: Freelance Translator (French to English).
Recent translations: Vaccines, Environmental and Social Impact Study, Tinnitus study, Canadian pipelines, eBay, French rail travel, fashion, contracts, summer/winter holiday brochures, knee prostheses.
Recent editing/proofreading: Medical thesis, clinical trials, BMW, eBay, medical reports, forensic medicine.
Other Experience: 1997-2003: GlaxoSmithKline (GSK), England
Information Risk Analyst, Corporate Security & Investigations. Duties included: French to English translations of sites, brand protection and anti-counterfeiting solutions; provided advice and prepared reports and presentations for the protection/reputation of pharma products; provided security information, through research, on global political and security issues for GSK business travellers.
1994-1997: Medicines Control Agency (MCA), England
Assistant to the Director and Chief Executive Officer of the UK Regulatory Authority for the pharmaceutical industry. Handled briefings for meetings/lectures; compiled reports for submission to Ministers; supervised the secretary within the Directorate.
Software |
 |
- Adobe Acrobat
- PowerPoint
- Windows 7: Microsoft Office 2010, Publisher 2010, Wordfast Pro
|