|
Puntuación de TCTerms: 2 
Información de Contacto |
 |
Domicilio portugal,
La Falda, Córdoba 5172,
Argentina
(Mostrar mapa )
Teléfono: 54 3548 422395, Teléfono Celular: 54 3548 15530340 Se registró:martes, 02 de enero de 2007, última actualización jueves, 27 de septiembre de 2007 Dirección de Correo Electrónico preferida de María Soledad Jorquera: enviar un mensajeSitio Web: http://www.leaj.com.ar
Pares de idiomas de trabajo y tarifas: |
 |
Divisa Preferida: USD
|
Tarifa mínima por palabra
|
Tarifa mínima por hora
|
| Inglés > Español | 0,05 USD | 25,00 USD | | Español > Inglés | 0,05 USD | 25,00 USD |
Idiomas localizados: Inglés - Estados Unidos, Español - Argentina, Español - España
|
Servicios |
 |
Edición, Corrección de textos, Traducción
Especialización |
 |
Sworn, Legal Technical and scientific translations. Proofreading and edition.
Áreas de especialización |
 |
Administración y Gestión Empresarial, Agricultura, Arte, Artes Cerámicas y Cerámica, Artes Culinarias, Artes Visuales y Escénicas, Automotriz, Banca y Finanzas, Biblia y Estudios Bíblic6s, Biología, Bioquímica, Botánica, Ciencias (Generales), Ciencias de la Alimentación, Ciencias de los Animales, Ciencias Políticas, Ciencias Textiles e Ingeniería de Textiles, Criminología, Cuidado de Niños, Deportes y Acondicionamiento Físico, Derecho y Leyes, Ecología, Economía, Educación, Estudios de Cine y Cinematografía, Estudios sobre la Mujer, Filosofía, Finanzas, General, Geografía, Historia, Historia de la Música y la Literatura, Hotelería, Informática y Ciencias de la Información, Lingüística, Literatura, Marketing de Negocios, Medicina — Acupuntura y Medicina Oriental, Medicina - Educación para la Salud Pública y Promoción de la Salud Pública, Medicina - Enfermería, Medicina - Farmacología, Medicina — Odontología, Medicina - Oftalmología, Medicina - Psicología Social, Medicina - Psiquiatría, Medicina - Salud Ocupacional e Higiene Industrial, Medicina — Tecnología Médica, Medicina - Toxicología, Medicina (General), Música, Negocios en General, Periodismo de Radio y Televisión, Periodismo y Comunicación de Masas, Psicología, Publicidad, Religión, Religión y Estudios Religiosos, Salud, Silvicultura, Sociología, Teatro, Teología y Estudios Teológicos, Traducción de Patentes, Transporte, Turismo y Viajes, Zoología
Antecedentes |
 |
Certified Sworn, Literary, and Technical-Scientific Translator ENG-SPA and SPA-ENG Native Speaker of: | SPANISH (Argentina) | | | University Education Memberships | 1994-1999 UADE Universidad Argentina de la Empresa (a private University in Buenos Aires) BA Degree SWORN TRANSLATOR IN THE ENGLISH LANGUAGE · Member of the CTPCBA (Association of Sworn Translators of the City of Buenos Aires) since 2002. Inscription number: 5510 · Platinum Member of Proz.com since 2006: 593026 | Specialization: Working Fields: Daily Output: | Law, Economy, Finances, Social Sciences, Politics, Government, Commerce, Contracts. Medicine, Alternative Therapies, Computer Sciences, Psychology, Sports and Fitness, Religion, Agriculture, Pedagogy, Literature, Nature, Ecology. 3000 words | Congresses and Seminars | 1999 Universidad Argentina de la Empresa · Seminar on Financial Instruments. · Seminar on Main Aspects of Business Administration · Seminar on Professional Development 2000 Universidad Argentina de la Empresa · “The Use of Social and Cultural Issues in Language Education to Raise Levels of Student Motivation” 1996 FIRST LATINAMERICAN CONGRESS ON TRANSLATION AND INTERPRETATION (organized by the CTPCBA) 1998 SECOND LATINAMERICAN CONGRESS ON TRANSLATION AND INTERPRETATION (organized by the CTPCBA) 2006 FIRST INTERNATIONAL CONGRESS ON SPECIALIZED TRANSLATION (organized by the CTPCBA) | Computer Science Knowledge | DOS Operative System, Windows, Word, Excel, PowerPoint, Internet, Microsoft Outlook, Outlook Express, Visual Basic, Microsoft Exchange, SQL Server, FrontPage, Flash, Cat Tools: TRADOS, WordFast | Professional Experience | 1998 Fair of Universities EDUCANADA · SIMULTANEOUS INTERPRETATION for the University of Calgary. 1998 Law School – Universidad de Buenos Aires (a public University in Buenos Aires) · JURY at the first mock jury trial organized in Argentina with the participation of judges from the British High Courts. From 2000 to 2003 MUPIM (a Mutual Benefit Society from Argentina): · E-mail Administrator, System Administrator, Programmer. · Translation of Source books, rules and regulations, contracts, balance sheets, business documentation, and personal documentation of the Society’s managers. Experience as Freelancer (since 2000) Translation jobs for private clients and Law Firms from Argentina and abroad. · Legal Documents, Birth Certificates, Death Certificates, Marriage Certificates, Contracts, etc. with their respective legalization before the CTPCBA. · Personal documentation such as Resumes, University Transcripts, Diplomas, Letters, etc. · Technical and Scientific Translations: Medicine, Alternative Therapies, Computer Sciences, Finances, Economy, Psychology, Sports, Religion and Agriculture. · Localization of WebPages. · Translation of articles for local newspapers and magazines. · Translation of Literary books · Edition and Proofreading of Technical, legal, literary and scientific texts in Spanish. |
Software |
 |
- Adobe Acrobat
- Adobe Photoshop
- PowerPoint
- TRADOS
- Wordfast
Acreditaciones |
 |
CTPCBA Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires UADE Universidad Argentina de la Empresa
Membresía |
 |
CTPCBA Insc Mat 5510 ProZ.com Profile 593026
Opciones de Pago |
 |
María Soledad Jorquera acepta pagos mediante los siguientes procesadores de pagos:
|