Home Home Home
Home
26.05.2012    05:35 GMT
681 kullanıcı çevrimiçi (36 kayıtlı)
5.361 çeviri firması
156.210 kayıtlı kullanıcı
AnasayfaBenim CaféFirmalarİşlerToplulukYardım
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTurkish – Türkçe
Robert Holland

Robert Holland



Robert Holland

İngiltere

Ana Dil: İngilizce
Müsait
Müsait

 Geri bilgi akışını postalamak için oturumu açın Yardım almak için tıklayın
CommentsYorum Eklemek için oturumu açın 
.
HizmetlerUzmanlaşmaGeçmiş deneyimler

Topİletişim Bilgileri


Adres: 12, Gwel-an-nans, Probus, Truro, Cornwall TR2 4ND, İngiltere  (Haritayı göster Haritayı göster)
Telefon: 07719462144

Katıldı: 02 Ocak 2007 Salı,son güncelleme 02 Haziran 2011 Perşembe
E-Posta Tercih ettiğiniz E-Posta Robert Holland: Bir mesaj gönderin

TopÇalışma Dil Çiftleri

Fransızca > İngilizce, İtalyanca > İngilizce


Yerel dil: İngilizce - Birleşik Krallık

TopHizmetler

Düzenlemek, Düzeltmek, Çeviri

TopKonu Alanları

Beşeri Bilimler ve İnsancıl Çalışmaları, Bilgisayar Oyunları ve Kumar, Elektronik Oyunlar, Şans Oyunları, Coğrafya, Dilbilimi, Edebiyat, Eğitim, Gazetecilik ve Kitle İletişim, Genel, İş Genel, İş Pazarlaması, Mutfak Sanatları, Müzik, Müzik Tarihi ve Edebiyatı, Reklâmcılık, Sağlık, Spor ve Sağlık, Tarih, Tiyatro, Turizm ve Seyahat

TopGeçmiş deneyimler

 

I am fluent in French and Italian and obtained a 2:1 BA in French and Italian from Royal Holloway, University of London, where many of the units I followed were focused on translation and how to deal with the specific problems of certain technical, legal, financial and press documents. I then studied at UCL where I received my MA in Translation studies, which enabled me to go deeper into certain theoretical and practical difficulties of translation. So I have been translating now for over 5 years under excellent guidance and tuition. I am currently working as a freelancer after undertaking a traineeship at the translation department of the European Commission in Brussels, where I have learnt how to use a multitude of CAT tools and databases and translated various documents, including financial, legal and technical texts. I have become familiar with a variety of technical texts and the specific vocabulary involved, working with some of the top translators in their respective fields. I have been receiving in-depth feedback on the revisions of translations and have learnt how to proofread and edit a translation. I have been proofreading various documents in English from Swedish in addition to working for the European Union. My experiences in proofreading and translation have enabled me to develop my critical analysis in addition to enhancing my powers of concentration. Throughout my education and work experience prioritising has been a key point and I find the pressure of a dead‑line driven environment very motivational. Languages are a real passion of mine and I am always looking to learn more and am thus teaching myself Swedish and Finnish.


TranslatorsCafé.com

Site Haritası | Advertise | Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha…

Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.