|
Очки TCTerms: 15 
Контактная информация |
 |
Адрес: Bevkova ulica 1,
Maribor, 2000,
Словения
(Показать карту )
Телефон: +386 59 125 510, Мобильный телефон: +386 31 226 748 Зарегистрирован(а): 9 декабря 2006 г.; последнее обновление 1 августа 2011 г. Предпочтительный электронный адрес Damijan Jamsek: отправить сообщениеВеб-сайт: http://www.translation.si
Рабочие пары языков |
 |
боснийский > словенский, хорватский > словенский, английский > словенский, сербский > словенский
Услуги |
 |
Редактирование, Локализация, Вычитка, Письменный перевод
Специализация |
 |
English to Slovenian translation, computers, IT, information technology, software, software localization, home electronics, marketing, audio, video, consumer electronics, household appliances, technical documentation, technical handbooks, operating instructions, machines, machinery, electronic equipment, advertising, business documentation, tender documentation, EC trademarks, TRADOS
Предметные области |
 |
Бизнес в целом, Бизнес и маркетинг, Вычислительная техника, Инженерное дело, Интернет, Информатика и информационные системы, Компьютерные и информационные науки, Машиностроение, Наука в целом, Обработка данных, Общая специализация, Разработка программного обеспечения, Реклама, Связь, Управление предприятиями и компаниями, Цифровая обработка и передача данных, Экономика
Резюме |
 |
Are you looking for a high quality English to Slovenian translator?
Do you need supreme English to Slovenian translations, naturally sounding and perfectly correct, conveying the full meaning and feel of the original English text?
Please read on, it’s possible that you have just found the right freelancer for at least one of your linguistic needs.
Experience and knowledge
I’ve been working as a translator for the last 20 years and have done so far approximately 3.5 million words worth of translation in connection with various fields (IT/computers, marketing, technology, machinery, economics, business, management, etc.) including many complex translation projects each consisting of several hundreds of pages.
I specialize in IT/Computers which is also my central field of professional proficiency and interest. When it comes to computer hardware or software, including software localization, you can rest assured that you will get top quality translations, backed up by professional knowledge and many years of experience. I have a university degree diploma in Computer Science & Informatics.
Marketing texts are one of my fields of proficiency as well, and my experience includes marketing materials (web based and printed) for several major international corporations. I’m especially skillful in translating dynamic in highly idiomatic texts, producing perfectly and naturally sounding Slovenian translations. This is where the difference between simple translating and actual localization comes to expression.
My experience in translating manuals, user interfaces and other documentation for domestic appliances and home electronics is very extensive. From refrigerators and fryers to LCD TVs and cameras – I have in-depth knowledge, understanding and experience, guaranteeing supreme quality of translation.
I can also fully offer my translation services in the field of general business. I have been on executive positions in various companies in the last 15 years and have extensive experience in translating general business related texts.
I'm experienced in using TRADOS - most of my translation projects are done with this CAT tool. I’m also proficient in using SDLX and Idiom.
Quality
I never compromise on quality. If I’m not absolutely sure that I can provide top quality results, I will simply reject the project offer. I only do what I’m good at.
I use the 4-phase TEP2 translation methodology that results in correct, nicely flowing, good sounding and grammatically correct translation. It takes time, and that’s why I cannot always promise swift delivery – I guarantee quality, not speed.
I have collected short descriptions of selected translation projects that I have worked on. Please expand the Project History section of my ProZ profile to see the list.
To see samples of my translations please expand the Portfolio section.
Perhaps it is worth mentioning that my knowledge of Slovenian language is far above the average. I'm author of several textbooks (IT) and other published texts. I'm sure you are very much aware that knowledge of foreign language alone is not sufficient to produce top quality translations. You will appreciate the fact that you can expect me to deliver perfectly Slovenian sounding translations.
Currently I work for several translation agencies based in Europe, USA, Japan and China.
Contact
You can contact me via ProZ or directly on my email: djamsek@triera.net. For more information please visit my web site.  | List of selected projects (36 Kb, английский)—I have collected a list of selected project that I have done in the past, together with approximate word counts. Total word count of all completed projects os over 3,000,000 words. |  | Translation samples (53 Kb, английский)—Few examples of my translations. More samples can be provided on request. |  | |
Программы |
 |
- Adobe Acrobat
- PowerPoint
- SDLX Translation Suite
- TRADOS
- Idiom, MS Office
Платформа и оборудование |
 |
PC (Windows), broadband internet
Членство |
 |
Member of Association of scientific and technical translators of Slovenia
Формы оплаты |
 |
Damijan Jamsek принимает платежи через следующие платежные системы:
|