Home Home Home
Home
10.02.2012    14:22 GMT
На сайте пользователей: 1 062, зарегистрированных: 229
5 221 агентств переводов
149 585 зарегистрированных пользователей
ГлавнаяМоё «Кафе»АгентстваЗаказы и работаСообществоСправка
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RURussian – Русский
Henar Chico

Henar Chico

Личность пользователя проверена Щелкните для получения справки.
"Chico Translations: 12 years of translating experience. Communicate. Feel good about it."

Chico Translations

США

Родной язык: испанский
Свободен
Свободен

Feedback: Щелкните для получения справки.
Рейтинг: 5
(от 1 пользователей)

 Зайдите на сайт чтобы добавить отзыв Щелкните для получения справки.
CommentsЗайдите на сайт чтобы добавить комментарий 
.

Работа  Henar Chico опубликовал(а) 1 работ(ы)

УслугиСпециализацияЗакадровый переводРезюмеПлатформа и софтАккредитацияЧленство

Контактная информация

Top

Адрес: 10603 Reutzel, Boise, Idaho 83709, США  (Показать карту Показать карту)
Телефон: (208) 353-8490, Факс: (208) 375-1123

Зарегистрирован(а): 18 ноября 2006 г.; последнее обновление 12 июля 2011 г.
Электронный адрес Предпочтительный электронный адрес Henar Chico: отправить сообщение
Второй электронный адрес Второй электронный адрес Henar Chico: отправить сообщение

Веб-сайт: http://www.chico-translations.com



Рабочие пары языков и расценки:

Top

Предпочтительная валюта: USD

Мин. расценка
за слово
Мин. расценка
за час
английский > испанский0,08 USD30,00 USD
испанский > английский0,08 USD30,00 USD

Локали языков: английский (США), испанский (Испания)

Услуги

Top

Редактирование, Локализация, Другое, Вычитка, Субтитры, Запись устной речи, Письменный перевод, Озвучение и закадровый перевод

Специализация

Top

Ingles Espanol English Spanish Traduccion Translation Spain USA Espana Espanol EEUUD Interpreters Subtitulos Subtitles

Предметные области

Top

Банковское дело, Бизнес в целом, Бизнес и маркетинг, Богословие и теологические исследования, Воспитание детей, Вычислительная техника, Генеалогия, генеалогические исследования, Генетика, География, Гостиничное хозяйство, Гуманитарные науки, Дизайн и прикладное искусство, Женские исследования, Журналистика и средства массовой информации, Изобразительное и исполнительское искусство, Инженерное дело, Интернет, Информатика и информационные системы, Искусство, История, История. Средние века и эпоха Возрождения, Керамика и искусство керамики, Кинематография и киноискусство, Компьютерные и информационные науки, Лингвистика, Литература, Машиностроение, Медицина — здравоохранение и санитарное просвещение, Медицина в целом, Металлургия, Музыка, Музыкальная литература и история музыки, Налогообложение, Наука в целом, Наука об окружающей среде, Национальные и культурные исследования, Обработка данных, Образование, Общая специализация, Охрана здоровья, Политические науки, Предпринимательство, Противопожарная защита, Психология, Радио и телевизионное вещание, Разработка программного обеспечения, Реклама, Религия, Религия и религиоведение, Связь, Сельское хозяйство, Системы отопления, охлаждения и кондиционирования воздуха, Социология, Спорт и фитнес, Театр, Театральное искусство, кинематография, Телевизионная и радиожурналистика, Транспорт, Трофология и диетология, Туризм и путешествия, Управление предприятиями и компаниями, Физическое воспитание и коучинг, Философия, Финансы, Цифровая обработка и передача данных, Экология, Экономика


Закадровый перевод и озвучение

Top
Языки закадрового перевода и озвучения:испанский (Испания)
Пол языков закадрового перевода:Женский голос
Возраст голоса:Взрослый молодой
Типы записей:Характерные голоса, Реклама, Документалистика, Электронное обучение, Автоответчики и автоинформаторы (IVR), Дикторский текст, Рекламные вставки, Обычные люди, Обучающие DVD, Голосовая почта, Звук для веб-сайтов

Подробное описание голоса и образцы записей


Резюме

Top

Profile
A highly talented Translator with huge experience in translating documents and other materials from Spanish to English and vice versa; deep track record of reading materials and rewriting them in either English or Spanish, following established rules pertaining to factors such as word meanings, sentence structure, grammar, punctuation, and mechanics.

Qualifications
• More than eleven years of Translating English/Spanish document experience
• Superb command of idiomatic Spanish and English language and grammar
• General erudition and intimate familiarity with both cultures
• Extensive knowledge of vocabulary in both languages
• Native european Spanish speaker as well as high level of fluency in English
• Ability to edit and review other translations
• Excellent computer/word-processing skills
• 3000 words per day output
• Great attention to detail with excellent work ethic
• Unmatchable willingness and skills in research activities
• Excellent interpersonal skills, and ability to work in a team environment
• Member of the Northwest Translators and Interpreters Society (NOTIS)

Experience
FREELANCE TRANSLATOR, BOISE, IDAHO – 1996-Present
Position Summary: Responsible for the accurate translation of English content into European Spanish for a variety of language projects including material on education, government, technology and finance.
- Provide language/linguistic skills to convert texts from English to Spanish with translations that are accurate and reflect the style and manner of expression of native Spanish-speaking people.
- Translate or localize the copy to retain the essence of the intended messaging.
- Responsible for following and implementing my client´s quality assurance policies and procedures.
technical admin, apple computer, Inc., chicago, illinois – 2003-2004
Position Summary: Manage the day-to-day administrative activities of the service business at the flagship Apple Store and provide customer service.
macintosh support agent, hewlett-packard, boise, idaho – 2000-2002
Position Summary: Provide technical support to Macintosh customers using HP high-end LaserJet and Design Jet printers.
bilingual executive secretary, idaho commission on hispanic affairs, boise, idaho – 1999-2000
Position Summary: General office duties and translation work.
Education
Estudio Sampere, Madrid Spain –– Masters in Translation Professional Level, 2007
Universidad de Deusto, Bilbao, Spain –– B.A. English Philology, 1996
Member of the Honor Society of Phi Kappa Phi and
Member of the Honor Society of Beta Gamma Sigma

Referrals
Theresa Hollenbeck (Microsoft) –– theresa.hollenbeck@microsoft.com
Claudia Figueiredo (Salsa Traducciones) –– salsatraducoes@gmail.com



Программы

Top

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • Wordfast
  • Adobe 8 Professional, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, iLife Publisher Powerpoint


Платформа и оборудование

Top

PC Macintosh Windows XP Mac OSX

Аккредитация

Top

University of Deusto
Estudio Sampere (in progress)


Членство

Top

The Northwest Translators and Interpreters Society (NOTIS)
American Translators Association (ATA)



Формы оплаты

Top

Henar Chico принимает платежи через следующие платежные системы:



Безопасный платеж Henar Chico через Western Union
TranslatorsCafé.com

Язык интерфейса English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Дополнительно... | Карта сайта

© ANVICA Software Development 2002—2012. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.
Локализация TranslatorsCafe.com не завершена.
В случае расхождений между переведенным текстом и английским оригиналом приоритет имеет английский текст.