Home Home Home
Home
10.02.2012    13:52 GMT
На сайте пользователей: 882, зарегистрированных: 213
5 222 агентств переводов
149 582 зарегистрированных пользователей
ГлавнаяМоё «Кафе»АгентстваЗаказы и работаСообществоСправка
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RURussian – Русский
Giulia Bancheri

Количество лет непрерывного членства: 3 Мастер TC
с 11 января 2009 г.

Giulia Bancheri

Личность пользователя проверена Щелкните для получения справки.




Италия

Родной язык: итальянский
Свободен
Свободен

 Зайдите на сайт чтобы добавить отзыв Щелкните для получения справки.
CommentsЗайдите на сайт чтобы добавить комментарий 
.
УслугиСпециализацияРезюмеПлатформа и софтАккредитацияЧленство

Контактная информация

Top

Адрес: Via Sauro, 18, Gorizia,  34170, Италия  (Показать карту Показать карту)
Телефон: +39-349-7570785

Зарегистрирован(а): 9 ноября 2006 г.; последнее обновление 9 сентября 2011 г.
Электронный адрес Предпочтительный электронный адрес Giulia Bancheri: отправить сообщение

Рабочие пары языков

Top

английский > итальянский, испанский > итальянский


Локали языков: итальянский (Италия)

Услуги

Top

Скрытые субтитры, Редактирование, Локализация, Вычитка, Субтитры, Обучение, Запись устной речи, Письменный перевод

Специализация

Top

Translation, Editing, Proofreading, Localization, Subtitling, Dubbing, Teaching, Transcription.

Предметные области

Top

Архитектура, Бизнес и маркетинг, Дизайн и прикладное искусство, Женские исследования, Изобразительное и исполнительское искусство, Искусство, Кинематография и киноискусство, Литература, Медицина в целом, Музыка, Образование, Охрана здоровья, Право, Радио и телевизионное вещание, Реклама, Туризм и путешествия

Резюме

Top

Technical-scientific translations
Technical: instruction manuals/handbooks for equipment/appliances.
Legal: contracts (franchising, lease, agency and distribution, collaboration, sale, exclusive license, sublicense), patents, articles of association, certificates (marriage, birth, marital status, power of attorney, last wills), verbatim reports of proceedings for the European Parliament.
Advertising & marketing: surveys, press releases, web sites, fliers, brochures, house organs.
Medical: brochures, case studies, clinical trials, specialized magazines, medical equipment, informed consent forms, patient questionnaires.
Food&Beverage: employee manuals, instruction manuals, marketing material.
Art, architecture, music, cinema: catalogues, articles for magazines and reviews, books.
 

Audiovisual translations
Subtitling: translation and localization of feature films, shorts, documentaries for electronic subtitling and DVDs.
Dubbing: translation of scripts for cinema (feature films) and TV (reality shows, sitcoms).
Transcriptions: videos for commercial projects.


Teaching
Audiovisual-Literary and Technical-Scientific Translation (from English and Spanish into Italian): Master Course for Interpreters and Translators, University of Udine (Italy).

 

 





Программы

Top

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Wordfast


Платформа и оборудование

Top

Athlon 64 3200+ 512 KB; 250 GB.

Аккредитация

Top

Specialization Diploma in Literary Translation, School for Interpreters and Translators, Milan (Italy).

Postgraduate Diploma in Translation and Interpreting, Department of Language Theory, University of Valencia (Spain).

First-class Honours Degree in Translation: English (first language) and Spanish (second language), School for Interpreters and Translators, University of Trieste (Italy).

Членство

Top

MCIL
ASETRAD



Формы оплаты

Top

Giulia Bancheri принимает платежи через следующие платежные системы:


TranslatorsCafé.com

Язык интерфейса English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Дополнительно... | Карта сайта

© ANVICA Software Development 2002—2012. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.
Локализация TranslatorsCafe.com не завершена.
В случае расхождений между переведенным текстом и английским оригиналом приоритет имеет английский текст.