|
TCTerms Score: 6 
Contact Information |
 |
Joined: jueves, 12 de octubre de 2006, last update viernes, 15 de octubre de 2010 Preferred E-mail of Paula Tome: send a messageWebsite: http://paulat.at.translatorscafe.com
Working language pairs and rates: |
 |
Preferred currency: USD
|
Pinakamababang singil kada salita
|
Min. rate per hour
|
| English > Portuguese | 0,09 USD | 20,00 USD |
Mga Serbisyo |
 |
Localization, Proofreading, Subtitling, Pagtuturo, Terminology Research, Transcription, Pagsasalin, Voice-Over
Specialization |
 |
Subtitling, Software Localization, Games translation. Voice-over artist.
Subject Areas |
 |
Advertising, Anthropology, Archaeology, Architecture, Art, Bible and Biblical Studies, Broadcast Journalism, Business Marketing, Ceramics Arts and Ceramics, Child Care, Computer and Information Sciences, Culinary Arts, Education, Ethnic and Cultural Studies, Film and Cinema Studies, Genealogy/Family History Research, Health, History, Hospitality, Humanities and Humanistic Studies, Internet, Journalism and Mass Communication, Linguistics, Literature, Medieval and Renaissance Studies, Music History and Literature, Philosophy, Political Science, Psychology, Radio and Television Broadcasting, Religion, Religion and Religious Studies, Theatre, Theology and Theological Studies, Tourism and Travel, Visual and Performing Arts, Women Studies
Voice-Over |
 |
| Voice Languages: | Portuguese | | Voice Gender: | Boses ng Babae | | Voice Ages: | Middle Age Adult | | Type of Recording: | Commercials, Documentaries, e-Learning, Interactive Voice Response Telecom Applications (IVR), Narration, Political, Training DVD, Voicemail, Web site Audio |
Detailed Description and Voice Samples
Background |
 |
CURRICULUM VITAE
NAME:
Paula Tomé
PROFILE:
Experienced, flexible, up-to-date, reliable and well-equipped European Portuguese translator.
SUBJECTS:
Subtitling, software localization, marketing material and general non-technical texts.
CONTACT DETAILS:
Mobile: +44 7711375215
skype: paula.tome1
E-mail: paulat@btinternet.com
EQUIPMENT PC:
Hp Pavillion Entertainment PC, Windows Vista, Office 2007, broadband, wireless.
Avast antivirus software. Translation Memory Tool: SDL 2007/SDL Studio/WINCAPS
LANGUAGES
Portuguese - First language, excellent command of the language
English - Institute of Linguists, London (Nov.96)
Diploma in Translation English into Portuguese
Institute of Linguists, London (Jun. 93)
Bilingual Skills Certificate
French - Alliance Française de Lisbonne (Jul. 88)
Higher Diploma in French Language and Literature
EDUCATION
Oct.85/Jul.90
Portuguese Catholic University, Lisbon
Philosophy degree and teacher training
Sep.94/Jun.95 - King’s College, London
MA in Portuguese Studies
Sep.99/May 01 - Birbeck College, University of London
IT Applications for Business
Nov.99/Oct. 01 - Open University
Certificate in Project Management
PROFESSIONAL EXPERIENCE
08/2001 – present Freelance
Translating/subtitling, editing, proofreading, language consultancy, voice-over.
03/2000 – 07/2001 RWS Group - Translation Division
Project Manager
10/1999 – 02/2000 Xenophile - Translation company
Project Manager
06/2000 – 09/2000 ITR - Translation company
Editor
1997 – 1999
SDL - Software and Localization company
In-house lead Portuguese translator/editor
1993 – 1997 BBC World Service – Portuguese Section
Radio Producer and Broadcaster
Hugo Language Books Publications
Writer of the language course Portuguese on the Move
Dorling Kindersley Publications, Insight Guides, Adastra Publications
Editorial Assistant/Researcher and Language Consultant
Voice and Script International
Translator and voice-over supervisor for a series of videos by Ford.
Lambeth, Southwark and Lewisham Local Authority
Translator and Interpreter.
1992 – 1993
London Institute for Higher Education
Teacher of Portuguese – European Union project.
Portuguese Consulate in London - Education department
Teacher of Portuguese - Primary to GCSE level
1998 –1990
Proofreader at Diário de Notícias, Portuguese newspaper, Lisbon
References available on request
Software |
 |
- SDLX Translation Suite
- Windows Vista, Office 2007 for PC, Avast Antivirus software. Translation Memory Tool: SDLX Trados 2007/SDL Studio and WINCAPS.
Hardware |
 |
PC: Dell Inspiron PC, broadband.
Accreditations |
 |
Diploma in Translation (Institute of Linguists)
Payment Options |
 |
Tumatanggap si Paula Tome ng bayad sa pamamagitan ng sumusunod na mga tagaproseso ng bayad:
|