Home Home Home
Home
26.05.2012    05:34 GMT
630 kullanıcı çevrimiçi (36 kayıtlı)
5.361 çeviri firması
156.209 kayıtlı kullanıcı
AnasayfaBenim CaféFirmalarİşlerToplulukYardım
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTurkish – Türkçe
Nataliya Nedkova

1 yıl TC Asil Üyesi
tarihinden beri 12 Aralık 2010 Pazar

Nataliya Stoycheva Nedkova

Bilgileri Doğrulanmış Üye Yardım almak için tıklayın
"Reliable and high-quality translations"




İngiltere

Ana Dil: Bulgarca
Müsait
Müsait

 Geri bilgi akışını postalamak için oturumu açın Yardım almak için tıklayın
CommentsYorum Eklemek için oturumu açın 
.
HizmetlerUzmanlaşmaGeçmiş deneyimlerUysal ve PlatoAkreditasyonlar

Topİletişim Bilgileri


Adres: London, London,  sm1 3qh, İngiltere  (Haritayı göster Haritayı göster)
Telefon: 00447842321029

Katıldı: 05 Ekim 2006 Perşembe,son güncelleme 21 Mayıs 2012 Pazartesi
E-Posta Tercih ettiğiniz E-Posta Nataliya Nedkova: Bir mesaj gönderin
İkinci e-postanız İkinci E-postası Nataliya Nedkova: Bir mesaj gönderin

TopÇalışma dil çiftleri ve oranları:

Preferred currency: USD

En düşük ücret
kelime başına
En düşük ücret
saat başına
Bulgarca > İngilizce0,09 USD20,00 USD
İngilizce > Bulgarca0,07 USD20,00 USD

Yerel dil: İngilizce - Birleşik Krallık

TopHizmetler

Düzenlemek, Çevirmek, Sözlü çeviri- Mahkeme/Yasal, Çevirme - Tıbbi, Çevirme - Telefon, Düzeltmek, Öğretim, Çeviri

TopUzmanlaşma

pharmaceuticals, dentistry, medicine, sales/purchase contracts, notary deeds, personal documents, commerce leading business correspondence, agreements, and offers, law, psychology, business, advertising, commerce, wood, culture, media, newspaper articles, music, movies, science fiction, clothing, environment, sport, show business, etc.

TopKonu Alanları

Anatomi, Bankacılık ve Finans, Beşeri Bilimler ve İnsancıl Çalışmaları, Bilim (Genel), Biyoloji, Çevre Bilimi, Çocuk Bakımı, Dilbilimi, Din, Din ve Dini Araştırmalar, Edebiyat, Eğitim, Ekoloji, Ekonomi, Elyaf, Tekstil ve Dokuma, Etnik ve Kültürel Çalışmalar, Film ve Sinema Çalışmaları, Gazetecilik ve Kitle İletişim, Genel, Gıda Bilimleri, Internet, İş Genel, İş İdaresi ve Yönetimi, İş Pazarlaması, Kadın Çalışmaları, Kanun ve Hukuk, Kimya, Kriminoloji, Maliye, Misafirperverlik, Müzik, Müzik Tarihi ve Edebiyatı, Ortaçağ ve Rönesans Çalışmaları, Patent Tercümesi, Psikoloji, Radyo ve Televizyon Yayıncılığı, Reklâmcılık, Sağlık, Sanat, Şecere / Aile Tarihi Araştırma, Spor ve Sağlık, Tarih, Tarım, Telekomünikasyon, Televizyon Haberciliği, Tıp - Akupunktur ve Doğu Tıbbı, Tıp - Diş Hekimliği, Tıp - Farmakoloji, Tıp - Göz Hastalıkları, Tıp - Halk Sağlığı Eğitim ve Tanıtımı, Tıp - Hemşirelik, Tıp - İş Sağlığı ve Endüstriyel Hijyen, Tıp - Mikrobiyoloji ve Bakteriyoloji, Tıp - Psikiyatri, Tıp - Sosyal Psikoloji, Tıp - Toksikoloji, Tıp (Genel), Tiyatro, Turizm ve Seyahat, Veteriner, Zooloji

TopGeçmiş deneyimler

prevod ireland.doc
business (35 Kb, Bulgarca)
Kraft_brochure_Bulgaria.pdf
getdata.pdf
legal (465 Kb)
Suspension of Legal Proceeding.doc Bubbova.doc
bremenost.odt
pregnancy (52 Kb)
prevod_backupsol.doc

 

 

 

http://www.proz.com/profile/623102

http://kennistranslations.com

 

NATALIYA NEDKOVA

Mladost Housing Estate, block 1, entrance A, flat 13          

5600 Troyan, County of Lovech, Bulgaria

Landline: 0035967057929    Mobile: 00359878690333

Email: natalie_n@abv.bg

Summary:

I am a professional English-Bulgarian, Bulgarian-English translator/editor/proofreader with six years of experience in the fields of medicine, pharmaceuticals, dentistry and health & safety. I hold two high school diplomas: I graduated from Vassil Levski High School in Troyan, Bulgaria where I studied English in a specialized intensive language training class and I also managed to obtain a language certificate from the Ekzarh Yosif Foreign Language High School in Lovech, Bulgaria. I am passionate about the English language and in 2005 I also obtained a Bachelor’s Degree in English Language and Literature from the St. Cyril and St. Methodius University of Veliko Tarnovo, Bulgaria, and a Master’s Degree in Translation from the same university. In 2011 I became a member of the Chartered Institute of Linguists, UK and in 2012 I became a Proz Certified Pro member. I have professional experience as an on-site medical interpreter and part-time translator for various translation agencies in UK and in 2007 I became a full-time translator and proofreader specializing in Medicine, Human Medicine: Epicrisis, Patient information, Protocol Synopsis, Patient Card, Medical Reports; Pharmaceuticals – Clinical Trials, Summary of Product Characteristics, Labelling, Patient leaflet, MSDS etc.; Miscellaneous Medical Documentation; Medical Publications; Scientific Articles; Veterinary Medicine: Patient leaflet. I also do translations in the following fields: dentistry, health and safety, agriculture, business & administration, general law, education, tourism & travelling, advertising, EU matters, psychology, media, general texts, etc.

 

Languages:

Fluent in Bulgarian (native language) and English

Basic knowledge in Latin and Spanish

 

Professional Experience:

 

Full-time Freelance Translator/Editor/Proofreader/Interpreter and Partner at KennisTranslations

March 2007 to Present

 

Freelance translator and interpreter in collaboration with translation agencies such as: Global Translator, Elizabeth Higgins Group Language Solutions International, Verbatim Services, Unite Translations, Veritas Translations, Stealth Translations, Valuepoint Knowledgeworks, Translation Doctor, Simply English International, Syntacta Services, McFelder Translations, Talking Heads, Somya Translators, OneHour Translation, Accent on Languages, Bayer AG, Rossion Translation, Bluedots Translation, Oxford Outcomes, Global Village Foreign Languages, Polilingua, RIC International, Compass Languages, Kennis Translations, TW Languages, KONSUL, Comtec Translations, etc. as well as a number of private assignments.

 

Translation/Interpretation fields of expertise:

  • Medicine, Human Medicine: Epicrisis, Patient information, Protocol Synopsis, Patient Card, Medical Reports; Pharmaceuticals – Summary of Product Characteristics, Labelling, Patient leaflet, etc.; Miscellaneous Medical Documentation; Medical Publications; Scientific Articles; Veterinary Medicine: Patient leaflet
  • Other areas: dentistry, health and safety, agriculture, business & administration, general law, education, tourism & travelling, advertising, EU matters, psychology, media, general texts, etc.

 

End clients:  Bayer Pharmaceuticals, Pharmaceutical Product Development, Second Multiprofile Hospital for Active Treatment Sofia - Cardiology Clinic, St. George University Multiprofile Hospital for Active Treatment - Clinic of Anesthesiology, Resuscitation and Intensive therapy, Military Medicine Academy Sofia, St. Ekaterina Hospital Sofia, Business to Nature EU Project, Pamporovo Resort, Victoria Palace Hotel Sunny Beach, Kraft Foods, etc.

 

 

The BigWord, UK; Language Empire, UK, etc.

February 2006 to September 2007

  • On-site medical interpreter and part-time translator

 

Education:

St. Cyril and St. Methodius University of Veliko Tarnovo, Bulgaria

2001-2005

 

  • Bachelor’s degree in English Language and Literature

English Language and Literature, English History and Culture, Syntax and Morphology, Phonetics and Phonology, Old and Middle English, Translation and Interpreting, etc.

 

St. Cyril and St. Methodius University of Veliko Tarnovo, Bulgaria

2005-2006

  • Master’s Degree in Translatology (Translations)

Translations of texts in various fields and Consecutive Interpreting

 

Certificates

Iventica Ltd., SDL Approved Reseller, SDL Approved Training Centre

2010

  • Course on SDL Trados Studio 2009 Freelance for Beginners
  • Course on SDL Trados Studio 2009 Freelance for Intermediate learners

 

Additional Skills:

Extensive knowledge and usage of:

Microsoft Word 2010, Microsoft Excel 2010, Microsoft PowerPoint 2010, Open Office 2009, Adobe Acrobat 2010, etc.

Translation software: SDL Trados Studio 2009 Freelance, XTM CAT tool

Languages: Spanish – Kabinata certificate for beginners

                     One-year Latin course attended

 

Clear Driving license, cat. B and M

 

Memberships:

  • The Chartered Institute of Linguists, UK
  • Proz Certified Pro Member

 

Workshops and Seminars attended:

  • Marketing Techniques for Translators
  • Adapt Your Marketing Materials to Target US-based Clients
  • Freelancer as a Business Owner and CEO – an advanced course
  • KennisTranslations Meeting and Workshops on Teamwork, Project Management and Business Development in Pamiers, France
  • Become a blogger for 1 day

 

Conference Participation

  • Freelance Translator Virtual Conference
  • Virtual companion to the 2011 ProZ.com conference in Rome, ITA

 

References:

Available upon request

 

 

 

 

 

 

 

   



TopYazılım

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • SDL Trados Studio 2009 SP3 Freelance Plus

TopAkreditasyonlar

English Language High School, Bachelor's degree in English Philology, Master's degree in Translations, SDL Trados Studio 2009 Freelance Plus
TranslatorsCafé.com

Site Haritası | Advertise | Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha…

Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.