Detaylı Açıklama ve Ses Örnekleri
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
020-8318 BG 2007-D-210-fr-1 (117 Kb, Fransızca)—RAPPORT DES PRÉSIDENTS PORTUGAIS
DES CONSEILS D'INSPECTION ET DES COMITÉS PÉDAGOGIQUES
DES CYCLES MATERNEL, PRIMAIRE ET SECONDAIRE
ANNÉE SCOLAIRE 2006-2007
| |
99003722 entretien axair_BL TR. (1.497 Kb, Bulgarca)—Adobe PageMaker file | |
99003722 entretien axair_BL TR. (1.567 Kb, Fransızca)—Adobe PageMaker file | |
Armoured Silicone Reusable LMA Directions.BAK (25 Kb, İngilizce)—Medical device
Translation Volume: 11970 words
Completed: Sep 2007 | |
Armoured Silicone Reusable LMA Directions_BAK TR (36 Kb, Bulgarca)—Medical device
Translation Volume: 11970 words
Completed: Sep 2007 | |
Concept Funds (38 Kb)—Bilingual document in Trandos; Languages: EN-BG | |
Memorandum of Understanding.BAK (48 Kb)—FIFA and FIFPro doc. Trados-bilingual file EN-BG | |
Original GreenStar Monitor - Biligual Document in Tag Editor (414 Kb)—Translated file in Tag Editor: English-Bulgarian | |
Sample brakes (94 Kb)—Sample translation from English to Bulgarian made with Trados. Uncleaned file; field: technical. | |
Source text in EN (28 Kb, İngilizce)—Tender procedure; field: legal. | |
Specifications and General Information for Snowmelters (28 Kb, İngilizce)—Translation Volume: 7000 words
Completed: Jun 2007
| |
Target text in BG (32 Kb, Bulgarca)—Tender procedure; field: legal. | |
ДОКЛАД НА ПОРТУГАЛСКИТЕ ПРЕДСЕДАТЕЛИ (171 Kb, Bulgarca)—ДОКЛАД НА ПОРТУГАЛСКИТЕ ПРЕДСЕДАТЕЛИ
НА ИНСПЕКТОРАТИТЕ И ПЕДАГОГИЧЕСКИ КОМИТЕТИ НА ДЕТСКИТЕ ГРАДИНИ, НАЧАЛНИТЕ УЧИЛИЩА И СРЕДНИТЕ УЧИЛИЩА
УЧЕБНА ГОДИНА 2006 - 2007
| |
Технически спецификации и обща информация за машина за топене на сняг (35 Kb, Bulgarca)—Обем на превода: 7000 думи; проектът е завършен юни, 2007 |
|
Curriculum Vitae
|
|
||
|
Work experience
|
|
||
|
|
From January 2006 - ongoing
|
||
|
|
Bulgarian Linguist
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Link – Ekaterina Lyutakova
Bulgaria, Plovdiv 4000
|
||
|
|
June 2003 – January 2006
|
||
|
|
Translator
|
||
|
|
|
||
|
|
Agri – M Ltd., 166 Vassil Aprilov blvd., Plovdiv 4003, Bulgaria
e-mail: d.ilchev@agri-m-bg.com
|
||
|
Education and training
|
|
||
|
|
From October 2005 to May 2007 (tree university terms)
|
||
|
|
Diploma of Higher Education, Series PU - 2007, No 027970 at the Education and Qualification Degree of Master in the Subject European Master in Translation, Professional Qualification Expert in European Translation /English and French/
|
||
|
|
University of Plovdiv “Paisii Hilendarski”, a Faculty of Philology
|
||
|
|
Master of Arts
|
||
|
|
From 1994 to 2000 (university studies of six years)
|
||
|
|
1. Diploma of Higher Education, Series PU – 2000, No 035426 at the education and qualification degree of Master in the subject Bulgarian Language and French Language.
2. Certificate for vocational qualification in the specialty Journalism, Reg. No 2739/oct. 2004
|
||
|
|
University of Plovdiv “Paisii Hilendarski”, a Faculty of Philology
|
||
|
|
Master of Arts
|
||
|
|
December 2004, December 2001, June 2000
|
||
|
|
1. Certificate of Proficiency in English, Ref No 04CBG0018048,
Certificate No 0013015438;
2. Certificate in Advanced English, Ref No 01CBG0015060,
Certificate No 7445797;
3. First certificate in English, Ref No 006BG0010697,
Certificate No 4276324.
|
||
|
|
University of Cambridge, Local Examination Syndicate, International examinations
|
||
|
|
Council of Europe Level C2
|
||
|
Computer skills and competences
|
|
||
Yazılım
Platform ve Donanım
Akreditasyonlar
Üyelik
Ödeme SeçenekleriEkaterina Lyutakova aşağıdaki ödeme yöntemleri üzerinden ödeme kabul etmektedir:
| TranslatorsCafé.com |
Site Haritası | Advertise | Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha… Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder. Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları. Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz. Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir. |