Home Home Home
Home
26.05.2012    05:33 GMT
618 kullanıcı çevrimiçi (34 kayıtlı)
5.361 çeviri firması
156.209 kayıtlı kullanıcı
AnasayfaBenim CaféFirmalarİşlerToplulukYardım
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTurkish – Türkçe
Ekaterina Lyutakova

4 yıl TC Asil Üyesi
tarihinden beri 28 Nisan 2008 Pazartesi

Ekaterina Georgieva Lyutakova

Bilgileri Doğrulanmış Üye Yardım almak için tıklayın
"Through the subtleties of translation to the melody of languages!"


Ekaterina Lyutakova EOOD

Bulgaristan

Ana Dil: Bulgarca
Müsait
Müsait

Feedback: Yardım almak için tıklayın
Çevirmen Puanlaması: 5
(tarafından 1 kullanıcı(lar))

 Geri bilgi akışını postalamak için oturumu açın Yardım almak için tıklayın
CommentsYorum Eklemek için oturumu açın 
.

TCTerimler Skoru: 4 Yardım almak için tıklayın

HizmetlerUzmanlaşmaSesGeçmiş deneyimlerUysal ve PlatoAkreditasyonlarÜyelik

Topİletişim Bilgileri


Adres: PLOSHTAD TSAR KALOYAN 15, Plovdiv 4000,  4000, Bulgaristan  (Haritayı göster Haritayı göster)
Telefon: 0035932621560, Faks: 0035932621560, Cep Telefonu: 00359889285158

Katıldı: 14 Eylül 2006 Perşembe,son güncelleme 21 Nisan 2012 Cumartesi
E-Posta Tercih ettiğiniz E-Posta Ekaterina Lyutakova: Bir mesaj gönderin
İkinci e-postanız İkinci E-postası Ekaterina Lyutakova: Bir mesaj gönderin

Web sitesi: http://www.link-translators.com, http://katerini.at.translatorscafe.com

Skype: ekaterinalyutakova  

TopÇalışma Dil Çiftleri

Bulgarca > İngilizce, Bulgarca > Fransızca, İngilizce > Bulgarca, Fransızca > Bulgarca


Yerel dil: İngilizce - Birleşik Krallık, İngilizce - Birleşik Devletler, Fransızca - Fransa

TopHizmetler

Kopyalayarak yazmak, Masaüstü Yayıncılık, Düzenlemek, Çevirmek, Çevirme - Konferans, Çevirme - Telefon, Yerelleştirme, Düzeltmek, Öğretim, Teknik Yazı, Transkripsiyon, Çeviri, Dizgi, Söz-Üzerien

TopUzmanlaşma

Society, Law and Administration, Economy and Commerce, Science and Technology, Medicine and Ecology.

TopKonu Alanları

Arkeoloji, Balıkçılık ve Su Ürünleri Bilimleri, Bankacılık ve Finans, Bilim (Genel), Biyoloji, Biyomedikal, Çevre Bilimi, Coğrafya, Dilbilimi, Din, Edebiyat, Eğitim, Ekoloji, Ekonomi, Etnik ve Kültürel Çalışmalar, Felsefe, Film ve Sinema Çalışmaları, Gazetecilik ve Kitle İletişim, İlahiyat ve İlahiyat Araştırmaları, Internet, İş Genel, İş Pazarlaması, Kanun ve Hukuk, Maliye, Masaüstü Yayıncılık (DTP), Mühendislik, Müzik, Ormancılık, Otomotiv, Psikoloji, Radyo ve Televizyon Yayıncılığı, Reklâmcılık, Sağlık, Sanat, Siyasi Bilimler, Sosyoloji, Spor ve Sağlık, Tarih, Tarım, Taşımacılık, Telekomünikasyon, Televizyon Haberciliği, Tıp - Halk Sağlığı Eğitim ve Tanıtımı, Tıp - Sosyal Psikoloji, Tıp (Genel), Tiyatro, Turizm ve Seyahat

TopDış ses

Dillerin Sesi:Bulgarca
Cinsiyet Sesi:Kadın sesi
Ses Yaşları:Genç Yetişkin, Orta Yaşlı Yetişkin
Kayıt Türü:Ticari Reklamlar, Belgeseller, E-öğrenme, Sesli Yanıt Sistemi Telekom Uygulamaları (IVR), Anlatı, Reklamlar, Reklamlar ve Ticari Reklamlar, Seslimesaj, Sesli Web Siteleri

Detaylı Açıklama ve Ses Örnekleri


TopGeçmiş deneyimler

020-8318 BG 2007-D-210-fr-1.doc
020-8318 BG 2007-D-210-fr-1 (117 Kb, Fransızca)—RAPPORT DES PRÉSIDENTS PORTUGAIS DES CONSEILS D'INSPECTION ET DES COMITÉS PÉDAGOGIQUES DES CYCLES MATERNEL, PRIMAIRE ET SECONDAIRE ANNÉE SCOLAIRE 2006-2007
99003722 entretien axair_BL TR..P65
99003722 entretien axair_BL TR. (1.497 Kb, Bulgarca)—Adobe PageMaker file
99003725 entretien axair_BL.p65
99003722 entretien axair_BL TR. (1.567 Kb, Fransızca)—Adobe PageMaker file
Armoured Silicone Reusable LMA Directions.BAK
Armoured Silicone Reusable LMA Directions.BAK (25 Kb, İngilizce)—Medical device Translation Volume: 11970 words Completed: Sep 2007
Armoured Silicone Reusable LMA Directions_BAK TR.doc
Armoured Silicone Reusable LMA Directions_BAK TR (36 Kb, Bulgarca)—Medical device Translation Volume: 11970 words Completed: Sep 2007
9135ENGZ NStar Proof of Concept Funds REV.BAK
Concept Funds (38 Kb)—Bilingual document in Trandos; Languages: EN-BG
Memorandum of Understanding.BAK
Memorandum of Understanding.BAK (48 Kb)—FIFA and FIFPro doc. Trados-bilingual file EN-BG
OMPC20914_19_OMPC20934_11_105.xml TR.ttx
Original GreenStar Monitor - Biligual Document in Tag Editor (414 Kb)—Translated file in Tag Editor: English-Bulgarian
Sample-brakes_02.doc
Sample brakes (94 Kb)—Sample translation from English to Bulgarian made with Trados. Uncleaned file; field: technical.
Contract Agreement BG.doc
Source text in EN (28 Kb, İngilizce)—Tender procedure; field: legal.
Translate 5400 spec - 402.doc
Specifications and General Information for Snowmelters (28 Kb, İngilizce)—Translation Volume: 7000 words Completed: Jun 2007
Contract Agreement EN.doc
Target text in BG (32 Kb, Bulgarca)—Tender procedure; field: legal.
020-8318 BG 2007-D-210-fr-1 TR.doc
ДОКЛАД НА ПОРТУГАЛСКИТЕ ПРЕДСЕДАТЕЛИ (171 Kb, Bulgarca)—ДОКЛАД НА ПОРТУГАЛСКИТЕ ПРЕДСЕДАТЕЛИ НА ИНСПЕКТОРАТИТЕ И ПЕДАГОГИЧЕСКИ КОМИТЕТИ НА ДЕТСКИТЕ ГРАДИНИ, НАЧАЛНИТЕ УЧИЛИЩА И СРЕДНИТЕ УЧИЛИЩА УЧЕБНА ГОДИНА 2006 - 2007
Translate 5400 spec - 402 TR.doc
Технически спецификации и обща информация за машина за топене на сняг (35 Kb, Bulgarca)—Обем на превода: 7000 думи; проектът е завършен юни, 2007

Curriculum Vitae
 
Work experience
 
 
From January 2006 - ongoing
 
Bulgarian Linguist
 
 
 
  • External Translator for the DGT of the European Commission for supply of services consisting in translation into Bulgarian from English and French (Call for tenders AO 2005 BG);
  • Working on a Contract for Google as an External Linguist localizing Google products;
  • Managing Projects and implementing Quality Assurance Control;
  • Providing Linguistic Services: English – Bulgarian and French – Bulgarian;
  • Translation and DTP of Technical manuals with Adobe Photoshop, Adobe PageMaker: English – Bulgarian and French – Bulgarian, working with all file formats;
  • Editing and Proofreading of  texts translated into Bulgarian;
  • Interpreting services: consecutive, simultaneous, telephone interpreting: English - Bulgarian;
  • Web site and Software Localization: English – Bulgarian and French - Bulgarian;
  • Voice-over in Bulgarian of Documentaries, e-Learning, Interactive Voice Response Telecom Applications (IVR), Narration, Promos and Commercials, Voicemail, Web site Audio;
  • Transcription of audio and video recordings in Bulgarian;
  • Subtitling.
 
Link – Ekaterina Lyutakova
Bulgaria, Plovdiv 4000
 
June 2003 – January 2006
 
Translator
 
  • Translation and DTP of Technical manuals: English/Bulgarian/French;
  • Translating official documents, offers and letter: English/Bulgarian/French;
  • Interpreting at business meetings: English/Bulgarian.
 
Agri – M Ltd., 166 Vassil Aprilov blvd., Plovdiv 4003, Bulgaria
e-mail: d.ilchev@agri-m-bg.com
Education and training
 
 
From October 2005 to May 2007 (tree university terms)
 
Diploma of Higher Education, Series PU - 2007, No 027970 at the Education and Qualification Degree of Master in the Subject European Master in Translation, Professional Qualification Expert in European Translation /English and French/
 
University of Plovdiv “Paisii Hilendarski”, a Faculty of Philology
 
Master of Arts
 
From 1994 to 2000 (university studies of six years)
 
1. Diploma of Higher Education, Series PU – 2000, No 035426 at the education and qualification degree of Master in the subject Bulgarian Language and French Language.
2. Certificate for vocational qualification in the specialty Journalism, Reg. No 2739/oct. 2004
 
University of Plovdiv “Paisii Hilendarski”, a Faculty of Philology
 
Master of Arts
 
December 2004, December 2001, June 2000
 
1. Certificate of Proficiency in English, Ref No 04CBG0018048,
Certificate No 0013015438;
2. Certificate in Advanced English, Ref No 01CBG0015060,
Certificate No 7445797;
3. First certificate in English, Ref No 006BG0010697,
Certificate No 4276324.
 
University of Cambridge, Local Examination Syndicate, International examinations
 
Council of Europe Level C2
Computer skills and competences
  • Very good command of Microsoft Office 2010 (Word, Excel, Power Point), acquired through training and work;
  •  DTP skills: Using graphic design applications (Adobe Photoshop, Adobe Page Maker) acquired trough training and work;
  • Using CAT programs (SDL Trados Studio 2009 Freelance SP3; Transite 3.0 Satellite PE), improving the quality and consistency of translated texts;
  • Using Idiom WorldServer Desktop Workbench;
  •  Localization software used: SDL Passolo Essential 2009.

 

 



TopYazılım

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • PageMaker
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • STAR Transit
  • TRADOS
  • Microsoft Windows XP, Vista Business; Microsoft Word 2003 for Windows; Microsoft Excel 2003 for Windows; Internet Explorer 6; Mozilla Firefox 1.0; Trados 2007 Freelance;Winzip, Winrar, Winarj;Microsoft FrontPage, Word 2003; Nero Wave Editor

TopPlatform ve Donanım

Portable Computer:
Toshiba Tecra A8-104
Desktop computer:
Processor Intel(R) Celeron(R)2.54GHr
RAM 512 MB DDR2
Hard Drive 80 GB

TopAkreditasyonlar

I have been awarded a framework contract for working as an External Translator for the EU for supply of services consisting in translation into Bulgarian from English and French (Call for tenders AO 2005 BG: 2006-2008).
Authorized Translator by the Ministry of Foreign Affairs of Republic of Bulgaria (Sworn Translator).

TopÜyelik

Association of interpreters and translators in Bulgaria

TopÖdeme Seçenekleri

Ekaterina Lyutakova aşağıdaki ödeme yöntemleri üzerinden ödeme kabul etmektedir:



TranslatorsCafé.com

Site Haritası | Advertise | Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha…

Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.