Translation Agencies Database Translation Jobs
Blanca Amoroso

Blanca Amoroso

"Experienced Translator and Proofreader"



Venesuela

Gimtoji kalba: ispanų
Neužimta(s)
Neužimta(s)

 Prisijunkite, jei norite atsiųsti atsiliepimą Spustelėkite, jeigu reikia pagalbos
CommentsPrisijunkite, jei norite pridėti komentarą 
.
PaslaugosSpecializacijaBiografijos faktaiProgramos ir platformaAkreditacijos

Kontaktiniai duomenys

Top

Adresas: El Hatillo, Caracas, Miranda 1083, Venesuela  (Rodyti žemėlapį Rodyti žemėlapį)
Telefonas: +58 212 9636781, Mobilus telefonas +58 0412 3305580

Užsiregistravo: 2003 m. sausio 24 d., naujausias pakeitimas 2009 m. lapkričio 21 d.
Elektroninis paštas Blanca Amoroso pirmenybinis elektroninio pašto adresas: siųsti žinutę
Antras elektroninis paštas Antras Blanca Amoroso elektroninis paštas: siųsti žinutę


Darbinės kalbų poros ir kainos:

Top

Pageidaujama valiuta: USD

Min. kaina
už žodį
Min. kaina
už valandą
anglų > ispanų0,05 USD25,00 USD
prancūzų > ispanų0,05 USD25,00 USD

Kalbinė aplinka: Venesuelos ispanų

Paslaugos

Top

Redagavimas, Korektūros, Vertimas

Specializacija

Top

Technical, Scientific, Medical, Pharmaceutical, Law, Other, Technique, Scientifique, Santé, Medecine, Pharmaceutique, Juridique

Temų sritys

Top

Agrikultūra, Agronomija ir žemės ūkis, Aplinkosauga, Automobiliai, Aviacija, Bankininkystė ir finansai, Bendroji tematika, Biochemija, Biologija, Biomedicina, Chemija, Informatika, informacinės sistemos, Įstatymai, teisė, Kalnakasyba ir naftos gavyba, Kalnakasyba, naudingosios iškasenos, Kelių, tiltų ir kanalų statyba, Kompiuterija ir informatika, Maisto pramonė, Mašinų gamyba, Medicina — darbo sauga ir pramoninė higiena, Medicina — farmakologija, Medicina — mikrobiologija ir bakteriologija, Mokslas (bendrais bruožais), Patentų vertimas, Priešgaisrinė apsauga, Sveikata, Technika, Verslas, Verslo administravimas ir vadyba

Biografijos faktai

Top

Nationality:

Venezuelan

 

Education:

School of Modern Languages, Universidad Central de Venezuela (UCV),

1985-1990

Degree:

BA Degree in Translation and Interpreting English, French, Spanish

 

Language pairs:

Main language combinations:

1.        English-Spanish

2.        French-Spanish

 

Experience:
Fifteen years. Full-time. Areas of work: technical, medical, financial and legal. Translation output: About 2,500 words per day, depending on the subject.

TECHNICAL translation: technical reports, quality assurance & quality control, equipment manuals, automotive, subway & railroad technology, technical proposals, specifications, and manuals, oil and gas, metallurgy, engineering, precision agriculture, GPS systems, aviation, flight simulators, electricity, telecommunications, IT, hardware, software & systems, Web pages, Website localization, coatings.

 

Technical translations for the Venezuelan Steel & Mining Industry "Corporación Venezolana de Guayana" (CVG), Ferrominera del Orinoco, Pellets Plant. Pellets project training manual, technical equipment installation, operation, and maintenance manuals, water treatment plants, fuel systems, pumps, furnaces, manometers, filters, regulators, cranes, etc. Translation of technical manuals for RICOH Corp. Inc. (worldwide equipment manufacturer).

 

MEDICAL, PHARMACEUTICAL: scientific documents, health and research, test reports and methods, clinical studies, journal articles, medicine books, food science, sampling and analysis, microbiology, medical manuals, dentistry, disability, implantology, drug submission applications, quality control analysis methods and certificates, product analysis methods and certificates, product specifications, labels, formulas, and permits for sanitary approval by local authorities in the United States, Canada, France, Spain, Venezuela, Guyana, Suriname and Trinidad. Long term project translating monographs for the United Stated Pharmacopeia publications.

 

Pharmacology background: pharmacopeia; drug quantitative and qualitative composition; pharmaceutical forms; posology and administration; interaction with other medicines/drugs; adverse effects; teratogenic effects; pharmacotherapeutical groups; preclinical safety data; chemical, pharmaceutical and biological aspects; active substances; development genetics; product specifications; product manufacturing and finished product; toxicopharmacologic aspects; phamacodinamics; pharmacokinetics; toxicology; mutagenic, carcinogenic, and antigenic potentials; tolerance; environmental risk and ecotoxicity assessments; compliance with GLPs/GMPs; clinical aspects; clinic pharmacology; clinic safety; local reactions; immunologic reactions; antibody creation; benefit and risk assessments; etc.

 

LEGAL translation: agreements and contracts in general, patents, last wills, claims, suits, assignments, bylaws, acts, trademarks, registrations, certificates of pharmaceutical products, certificates of good manufacturing practices, powers of attorney, articles of incorporation, memoranda of association, drug submission applications, quality control analysis certificates, product analysis methods, product specifications, labels, formulas, and permits for sanitary approval by local authorities, etc.

 

ECONOMY: business & finance; stock exchange; bank compliance manuals; financial management; fund and risk management; investment and credit policies, international business transactions; economic reports; commercial proposals, etc.

 

Other: Politics, literature for children, TV and media, etc.


Background:
FREE LANCE TRANSLATOR & INTERPRETER MAINLY FOR 25 TRANSLATION AGENCIES AND 23 COMPANIES AND INSTITUTIONS. SHORT & LONG TRANSLATION PROJECTS FOR THE TECHNICAL INDUSTRY, BANKING INDUSTRY, MEDICAL & PHARMACEUTICAL COMPANIES, SOFTWARE DEVELOPMENT FIRMS, IMPORTING COMPANIES, LITERATURE FOR CHILDREN, T.V. AND MEDIA, AMONG OTHERS.


Known Publications:

Towards Governance in Venezuela.  Translation for the Global Affairs Institute of the Maxwell School of Citizenship and Public Affairs at SYRACUSE UNIVERSITY, New York, USA, together with Centro de Estudios Latinoamericanos Rómulo Gallegos and Fundación Sivensa, Caracas, Venezuela.

 

Availability: Full-time.





Programinė įranga

Top

  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • TRADOS, SDLX


Akreditacijos

Top

BA Degree in Translation & Interpreting, English, French & Spanish. Escuela de Idiomas Modernos, Universidad Central de Venezuela (UCV), 1985-1990.



Mokėjimo būdai

Top

Blanca Amoroso priima užmokestį šiais būdais:



Pradinis | Uždaryti langą