Home Home Home
Home
10/02/2012    15:54 GMT
948 usuarios en línea (195 registrado)
5.221 agencias de traducción
149.589 usuarios registrados
InicioMi CaféAgenciasTrabajosComunidadAyuda
Ingreso de Miembros

Nombre de usuario

Contraseña
Presione para obtener ayuda
Seleccionar el idioma del sitio
ESSpanish – Español
Ralph Srouji

3 año(s) TC Master
desde miércoles, 28 de enero de 2009

Ralph Srouji

Miembro Verificado Presione para obtener ayuda

Rebuild Babel

Estados Unidos

Lenguas Maternas:
Árabe, Francés
Disponible
Disponible

Feedback: Presione para obtener ayuda
Clasificación de Traductores: 5
(por 16 usuario(s))

 Ingrese para Publicar una Opinión Presione para obtener ayuda
CommentsIngrese para Agregar un Comentario 
.

Trabajos  226 trabajo(s) publicados por Ralph Srouji

Puntuación de TCTerms19 Presione para obtener ayuda

ServiciosEspecializaciónAntecedentes

Información de Contacto

Top

Domicilio 1254 Sienna Hill, Houston, TX 77077, Estados Unidos  (Mostrar mapa Mostrar mapa)
Teléfono: 619 861 8317

Se registró:lunes, 07 de agosto de 2006, última actualización jueves, 26 de mayo de 2011
Correo Electrónico Dirección de Correo Electrónico preferida de Ralph Srouji: enviar un mensaje

Pares de Idiomas de Trabajo

Top

Árabe > Inglés, Árabe > Francés, Inglés > Francés, Francés > Inglés


Idiomas localizados: Francés - Francia

Servicios

Top

Edición, Corrección de textos, Traducción

Especialización

Top

Website Translation
Manuals Translation
We can manage very large projects

Áreas de especialización

Top

General

Antecedentes

Top

 

Ralph Srouji
 
Phone: 619-861-8317 ●     E-mail: ralph.srouji@rebuildbabel.com
 
Current address: 1254 Sienna Hill Dr. Houston TX 77077
                                                                                                                                               
 
Qualification Summary
 
  • Ten years experience in translation and interpreting
  • Five years in project management
  • Fluent in French, Arabic and English

 

 

 
                                                                                                                                               
 
Professional Experience
 
rebuildbabel.com                                                                               January 2006 -present
Project Manager & Freelance Translator                                     
As a freelance translator I gathered many returning clients that began requesting translations into multiple languages. In February 2006 I established the agency and gathered a group of translators to accommodate my clients’ needs. I have led groups of translators and proofreaders on hundreds of projects in multiple languages, translated thousands of pages in various fields and many websites and have over 1000 hours of interpreting in all combinations of all three languages spoken.
 
Al Sumaria TV, Iraq, stationed in Lebanon                         January 2005-December 2005
English to Arabic Translator/Interpreter, News department.
Joined this new television station to gather news from various sources, such as Reuters, AP, AFP, western newspapers and other television news stations and translated them to Arabic for the news editing team.
 
Samir Publishers, Beirut Lebanon                                       January 2004-December 2004
Editor
Helped in the conception and editing of French language, mathematics, sciences, history and geography text books for the 2005-2006 school year for 8th, 9th and 10th grade.
 
L&R Communication, Beirut Lebanon                                    July 2002-November 2003
Copyrighter
Conceived below and above the line advertisements for this prominent advertising firm.    
 
Lebanese Army, Beirut Lebanon                                   November 2002- November 2003
Military service
General military training and some administrative work.
 
St. Joseph College, Antoura, Lebanon                                          October 2001-June 2002
French Teacher
Taught intermediate French to ages 11 to 13.
 
L’Orient le Jour, Beirut, Lebanon                                               February 2000-July 2000
Arabic to French and English to French Translator
Gathered news from English and Arabic sources, such as Reuters, AP and AFP and translated them to French for Lebanon’s only French language newspaper.
                                                                                                                                               
 
Education
 
St. Joseph University, Beirut Lebanon                                                                June 2000
Bachelor of Arts in French Literature
  • Wrote a 100 page novel as a final project under the direction of Professor Charif Majdalani.
 
Translation Institute USJ, Beirut, Lebanon                                                       June 1998
Certificate in Translation
 
St. Joseph College, Antoura, Lebanon                                                                 June 1996
High School diploma in experimental sciences
                                                                                                                                               
 
Affiliations
 
Houston Interpreters and Translators Association (HITA)
Houston World Affairs Council (HWAC)
Museum of Fine Arts Houston (MFAH)
Société des Gens de Lettres Paris
                                                                                                                                               

 

 

 







Opciones de Pago

Top

Ralph Srouji acepta pagos mediante los siguientes procesadores de pagos:


TranslatorsCafé.com

Seleccionar el idioma del sitio English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Ver más... | Mapa del sitio

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad. Términos y Condiciones de Uso. El uso de este sitio da por hecho la aceptación de estos términos y condiciones por parte del usuario.
Comentarios y sugerencias por correo electrónico a TranslatorsCafe.com webmaster
Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción.
Por favor tome nota que la localización de TranslatorsCafé.com no ha finalizado.
En caso de cualquier discrepancia entre sus traducciones y la versión original en Inglés, la versión original en Inglés debe prevalecer.