Home Home Home
Home
26.05.2012    05:32 GMT
624 kullanıcı çevrimiçi (34 kayıtlı)
5.361 çeviri firması
156.209 kayıtlı kullanıcı
AnasayfaBenim CaféFirmalarİşlerToplulukYardım
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTurkish – Türkçe
 

Elena Archilés





İngiltere

Ana Dil:
İspanyolca, Katalanca
Müsait
Müsait

 Geri bilgi akışını postalamak için oturumu açın Yardım almak için tıklayın
CommentsYorum Eklemek için oturumu açın 
.
UzmanlaşmaGeçmiş deneyimler

Topİletişim Bilgileri


Adres: 10a Keogh Road, london,  E15 4NR, İngiltere  (Haritayı göster Haritayı göster)
Telefon: 02085342683, Cep Telefonu: 07830244661

Katıldı: 19 Ocak 2003 Pazar,son güncelleme 14 Şubat 2005 Pazartesi
E-Posta Tercih ettiğiniz E-Posta Elena Archilés: Bir mesaj gönderin
İkinci e-postanız İkinci E-postası Elena Archilés: Bir mesaj gönderin

TopÇalışma Dil Çiftleri

Katalanca > İspanyolca, İngilizce > İspanyolca, Almanca > İspanyolca, İspanyolca > İngilizce

TopUzmanlaşma

Conference Interpretation.
Consecutive, semi-consecutive and whispering Interpretation.
Technical translation.
Social Translation and Interpretation.
Literature Translation.
Dubbing and subtitling.

TopGeçmiş deneyimler

PERSONAL INFORMATION

Archilés Rubert, Elena                           
10 A KEOGH ROAD, E15 4NR, Stratford, London
07830244661  / 020 85342683
elenaarchiles@yahoo.es                                        
20th July 1979


WORK EXPERIENCE


CURRENT JOB

Hall Mead School, Upminster.
Part-time Spanish and German teacher.
From September 2004
 
PREVIOUS JOBS

Babels, Interpreting and Translating network.

25th – 1st    Jan. - Feb. 2005    World Social Forum, Porto Alegre, Brazil.

15th – 17th      October 2004    European Social Forum, London, England.
21st – 25th           July  2004    Americas Social Forum, Quito, Ecuador.
10th – 28th      January  2004    World Social Forum, Mumbai, India
10th – 16th    November 2004    European Social Forum, Paris, France
Simultaneous and Consecutive Interpreter and Translator. English<>Spanish

Codex Translations, UK.
Technical translation. English >Spanish
October 2004

Xtra IT, London

International Sales interpreter with telephone interpreting  and overseas candidates interviewing.

February-April 2004

 

L’Hemisferic, Valencia, Spain
Consecutive interpretation
for the former President of the Valencian Government, Jose Luis Olivas.
March 2002

International Master’s Program in Peace and Development
Studies of UNESCO Chair of Philosophy for Peace, Spain
Simultaneous and Consecutive Interpreter and Translator. English<>Spanish
January 2001 – January 2002

Liaison Interpretations English<>Spanish
Ealing, Hammersmith and Fulham Hospital, London.
July- August 1999

EDUCATION AND TRAINING

Post Graduate Course in Education in Modern Foreign Languages
Anglia Polytechnic University, Chelmsford, Essex
Teaching Spanish up to A Level and German up to GCSE.
October 2003 – July 2004

International Conference on Audiovisual Translation

In so many words: Language transfer on the screen

Senate House, London

6th – 7th  February 2004

Degree in Translation and Interpretation.  2:1
Jaume I Univeristy, Catellón, Spain
September 1998 - September 2002

French and German
Official School of Languages, Castellón, Spain.
September 1999-June 2002

Literature Translation Course. German > Spanish
By Graz University, Austria. Held in Premuda, Croatia
July-August 2002

Interpretation workshop English<>Spanish
with Professor Brian Harris from Toronto University.
2002

SETAM Congress.
Current Situation of the Studies on Audiovisual Translation:
Subtitling and Dubbing?
Pompeu Fabra University, Barcelona.
2002

German Course
Sprachschule Kramer Language School, Freiburg, Germany.
February-March and July-August 2001

Translation Conferences:
Audiovisual Translation in the XXI century?
Jaume I University, Castellón, Spain.
1999

Basic Galician Course.
Xunta de Galicia, Spain.
1999

Valencian Official Title.
Generalitat Valenciana, Spain.
1999

PERSONAL SKILLS  AND COMPETENCES

Mother Tongue: Spanish, Catalan
Other languages: English, German and basic French.
Qualified Teacher Status. Teacher Reference Number: 03/36237

Social skills and Competences:
Children Theatre group leader in Spain and UK
Extensive au-pair experience

Technical skills and competences:
Trados Multiterm Translation Computer Program Course, Jaume I University, Castellon, Spain
Internet Course,  Jaume I University, Castellon, Spain

 



TranslatorsCafé.com

Site Haritası | Advertise | Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha…

Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.