Home Home Home
Home
10.02.2012    13:54 GMT
На сайте пользователей: 888, зарегистрированных: 220
5 222 агентств переводов
149 584 зарегистрированных пользователей
ГлавнаяМоё «Кафе»АгентстваЗаказы и работаСообществоСправка
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RURussian – Русский
Jane Ashford

Jane Ashford

Личность пользователя проверена Щелкните для получения справки.
"Meticulous, dedicated, dependable"



Великобритания

Родной язык: английский
Свободен
Свободен

 Зайдите на сайт чтобы добавить отзыв Щелкните для получения справки.
CommentsЗайдите на сайт чтобы добавить комментарий 
.

Очки TCTerms8 Щелкните для получения справки.

УслугиСпециализацияРезюмеПлатформа и софтЧленство

Контактная информация

Top

Зарегистрирован(а): 30 июня 2006 г.; последнее обновление 11 апреля 2008 г.
Электронный адрес Предпочтительный электронный адрес Jane Ashford: отправить сообщение

Веб-сайт: http://www.janeashford.co.uk


Рабочие пары языков

Top

португальский > английский, испанский > английский


Локали языков: английский (Великобритания), английский (США)

Услуги

Top

Редактирование, Вычитка, Запись устной речи, Письменный перевод

Специализация

Top

Spanish, español, Portuguese, português, English, inglés, inglês, translator, traductor, traductora, tradutora, proofreader, proofreading, revisiones, traducción, tradução, certificates, certificados, business correspondence, correspondencia commercial, correspondência commercial,
letters, cartas, minutes, acta, agendas, health, salud, saúde, medical translation, traducción médica, medicine, medicina, tradução médica, farmaceútica, farmacêutica, pharmaceutical translation, transcription, SPCs, PILs, clinical trials

Предметные области

Top

Бизнес в целом, Животноводство, Медицина — здравоохранение и санитарное просвещение, Медицина — токсикология, Медицина — фармакология, Медицина в целом, Наука в целом, Наука об окружающей среде, Национальные и культурные исследования, Общая специализация, Охрана здоровья, Экология

Резюме

Top

 

Jane Ashford – Spanish / Portuguese to English Translation and Proofreading

  • Services offered: translation, transcription and proofreading/editing.
  • Language direction: Spanish and Portuguese to English (mother tongue); US to UK English.

Thank you for visiting my profile.

I am a freelance translator, working from Spanish and Portuguese into English, my native language.  My qualifications include a BA Honours degree (1st class) in Spanish and Portuguese, and a Master's in Spanish to English Translation (grade: distinction).  I am reliable and accurate, with a professional attitude.  My translations are always of a high quality, thoroughly researched and meticulously rendered and checked. 

Services offered: translation, proof-reading/editing (of translations and also of texts authored in English), transcription (from Spanish into English).

Languages: Spanish to English; Portuguese to English.

Software: Microsoft Office, Trados 2007.

Specialist Areas:
I work mostly on texts relating to:
- medicine
- pharmacology
- cosmetics/health & beauty

For example:
- SPCs
- PILs
- clinical trial documentation (e.g. informed consent forms and related documents)
- medical/pharmaceutical market research questionnaires and responses

I also transcribe Spanish recordings into English, mainly market research interviews with physicians.

If you would like to find out more, please contact me and I will reply as quickly as possible.


 





Программы

Top

  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Microsoft Office, Trados 2007, Multiterm, Acrobat Reader


Членство

Top

ITI (Associate)

TranslatorsCafé.com

Язык интерфейса English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Дополнительно... | Карта сайта

© ANVICA Software Development 2002—2012. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.
Локализация TranslatorsCafe.com не завершена.
В случае расхождений между переведенным текстом и английским оригиналом приоритет имеет английский текст.