|
Jonathan Ellis je moderator pri TranslatorsCafe.com
Kontaktne informacije |
 |
Adresa: Daniël Heinsiusstraat 6,
Deventer, 7412 NK,
Nizozemska
(Prikaži mapu )
Telefon: +31 (0)570 795115 Pridruženi: 27. lipnja 2006, zadnje ažuriranje 6. siječnja 2011 Preferirana e-pošta od Jonathan Ellis: pošalji poruku
Radni jezični parovi i cijene: |
 |
Preferred currency: USD
|
Min. cijena po riječi
|
Min. cijena na sat
|
| Nizozemski > Engleski | 0,12 USD | 35,00 USD |
Varijante jezika: engleski - Ujedinjeno kraljevstvo
|
Usluge |
 |
Sastavljanje reklama, Uređivanje, Prevođenje
Specijalizacija |
 |
Although much of my work revolves around business books, I also handle most texts of a non-technical nature. The emphasis is always on producing copy that reads naturally and fully reflects the original text.
Tematska područja |
 |
Distribucijsko novinarstvo, Filozofija, Glazba, Kazalište, Književnost, Kulinarstvo, Medicina - psihijatrija, Novinarstvo i masovno komuniciranje, Oglašavanje, Poduzetništvo, Poslovanje općenito, Poslovni marketing, Povijest, Povijest glazbe i književnost, Psihologija
Podrijetlo |
 |
Since
September 1979: freelance strategic and conceptual copywriter. - Copywriter
on international corporate advertising accounts – KLM Royal Dutch
Airlines, Philips International, ABN Amro, Mazda, Postbank etc.
- Concept
and full copy for major international conferences
- Speech-writer
for various captains of industry
- Author
of management books (several published in various languages) and magazine articles..
- Translator
(Dutch-English exclusively) for a wide range of clients, including the EU
Translations:
(full-length manuscripts – Dutch into English):
“How to be a rat,” Joep Schrijvers “The Monday Morning Feeling,” Joep
Schrijvers “Can Do!” Ben Tiggerlaar “That’s just the way I am,” Willem van der Does “In the depths of the soul there is nothing to see,” Jeffrey
Wijnberg “Escape from S-Catraz,” Peter Robertson “Megatrends Europe,”
Ajdiejd Bakas “The Anti-Assertiveness Book,” Jeffrey Wijnberg “Over Holland,”
a photo book, with translations of Dutch poetry “The Dutch Tongue,” by Ben v.d. Have A collection of short stories by Martin Bril Various corporate translations, for governmental offices, OPTA, NS,
NRG, EU, etc. etc. Currently working for agencies throughout the EU and the US.
Softver |
 |
- Adobe Acrobat
- MemoQ
- PowerPoint
- TRADOS
- Office 2003/2007/ Nota Bene
Mogućnosti plaćanja |
 |
Jonathan Ellis prihvaća plaćanje putem sljedećih platnih procesora:
|