|
Jonathan Ellis is a moderator at TranslatorsCafe.com.
Contact Information | TOP |
Address: Daniël Heinsiusstraat 6, Deventer, 7412 NK, Netherlands
(show map )
Phone: +31 (0)570 795115 Joined: June 27, 2006, last update June 16, 2008 Preferred E-mail of Jonathan Ellis: send a message
Working language pairs and rates: | TOP |
|
|
Min. rate per word
|
Min. rate per hour
|
|
Dutch >
English
|
$0.12 |
$25.00 |
USD
|
Language locales:
English - United Kingdom
|
Copywriting, Editing, Translation Specialization | TOP |
Although much of my work revolves around business books, I also handle most texts of a non-technical nature. The emphasis is always on producing copy that reads naturally and fully reflects the original text. Subject Areas | TOP |
Advertising, Broadcast Journalism, Business General, Business Marketing, Culinary Arts, Entrepreneurship, History, Journalism and Mass Communication, Literature, Medicine - Psychiatry, Music, Music History and Literature, Philosophy, Psychology, Theatre
Since
September 1979: freelance strategic and conceptual copywriter. - Copywriter
on international corporate advertising accounts – KLM Royal Dutch
Airlines, Philips International, ABN Amro, Mazda, Postbank etc.
- Concept
and full copy for major international conferences
- Speech-writer
for various captains of industry
- Author
of management books (several published in various languages) and magazine articles..
- Translator
(Dutch-English exclusively) for a wide range of clients, including the EU
Translations:
(full-length manuscripts – Dutch into English):
“How to be a rat,” Joep Schrijvers “The Monday Morning Feeling,” Joep
Schrijvers “Can Do!” Ben Tiggerlaar “That’s just the way I am,” Willem van der Does “In the depths of the soul there is nothing to see,” Jeffrey
Wijnberg “Escape from S-Catraz,” Peter Robertson “Megatrends Europe,”
Ajdiejd Bakas “The Anti-Assertiveness Book,” Jeffrey Wijnberg “Over Holland,”
a photo book, with translations of Dutch poetry “The Dutch Tongue,” by Ben v.d. Have A collection of short stories by Martin Bril Various corporate translations, for governmental offices, OPTA, NS,
NRG, EU, etc. etc. Currently working for agencies throughout the EU and the US.
- Adobe Acrobat
- PowerPoint
- SDLX Translation Suite
- TRADOS
- Word 2003, Trados 2007, etc.
Payment Options | TOP |
Jonathan Ellis accepts payments through the following payment processors:
|