Translation Agencies Database Translation Jobs
spacer
Isabelle Oros

 TC Master
since Apr. 14, 2008

Isabelle Oros

Verified Member Click to get help
"French translator"

France

Mother Tongue: French
Available
Available

[Log on to post FeedbackClick to get help
.

TCTerms Score: 10 Click to get help

ServicesSpecializationBackgroundSoft & HardwareMembershipHow-To...

Contact Information

TopTOP

Address: 15, rue Gubernatis, Nice,  06000, France  (show map Show map)
Phone: 04.93.53.56.84

Joined: June 19, 2006, last update May 19, 2008
e-mail Preferred E-mail of Isabelle Oros: send a message
second e-mail Second E-mail of Isabelle Oros: send a message

Website: http://www.version-origin-ale.com

Working Language Pairs

TopTOP

English > French, Spanish > French


Language locales: French - France

Services

TopTOP

Interpreting - Medical, Interpreting - Phone, Subtitling, Transcription, Translation

Specialization

TopTOP

medical, telecommunications, transportation, sales and marketing, consumer goods, tourism, télécommunications, transport, vente, publicité, tourisme, traduction anglais-français, traduction français-anglais, english-french translations, french-english translations, France, traduction bilingue, bilingual translations, traduction en équipe, medical equipment, medical surveys, medical reports, surgical protocols, instruments médicaux, enquêtes de santé, rapports médicaux, protocoles opératoires

Subject Areas

TopTOP

Advertising, Anatomy, Art, Banking and Financial, Biology, Biomedical, Business Administration and Management, Business General, Business Marketing, Economics, Education, Electrical Engineering, Entrepreneurship, Film and Cinema Studies, General, Health, Literature, Mechanical Engineering, Medicine (General), Medicine - Acupuncture and Oriental Medicine, Medicine - Dentistry, Medicine - Medical Technology, Medicine - Microbiology and Bacteriology, Medicine - Neuroscience, Medicine - Nursing, Medicine - Occupational Health And Industrial Hygiene, Medicine - Ophthalmology, Medicine - Pharmacology, Medicine - Psychiatry, Medicine - Public Health Education and Promotion, Medicine - Social Psychology, Medicine - Toxicology, Psychology, Science (General), Theatre, Tourism and Travel, Transportation

Background

TopTOP


 

PROFILE

Full time freelancer offering 12 years of U.S. corporate experience.


 

LANGUAGE PAIRS: English <> English – Spanish < French

 

SOFTWARE SDLX Trados 2006


 

EXPERTISE


 

Medical:


1/ Medical equipment: Nurse call systems. Endoscopic instruments

2/ Medical surveys.

3/ Medical reports & surgical protocols:

oncology, rheumatology, ENT, maternity, orthopedics, traumatology, diabetology, nuclear medicine, gynecology, pathological morphology, cardiology, epileptology, neurology and neurosurgery, digestive surgery, proctology, pediatrics, pediatric oncology, senology, internal medicine, emergency, pathological anatomy, urology, dermatology, gastroenterology, endocrinology, fertility.


 

Commercial:


1/ Brochures, user’s manuals and other marketing related materials including but not limited to the following industries:

Automotive industry. School and industrial communication systems. Asphalt, concrete and soil testing equipment. Lamination equipment. Metal marking systems. Labeling equipment. Banner, stands and display systems.

2/ Consulting

Translation of company packages offering international consulting related services

3/ Legal

Divorce decree, bill of sale, corporate statuses.


 

SPECIFIC PROJECTS UNDERTAKEN AS AN INDEPENDENT CONTRACTOR


  • Ford Motor Company, 70,000 words, July through August, 2006, English < French.
  • Endoscopic instruments, 7,000 words, September 2006, English < French
  • Medical reports & surgical protocols, ongoing, French < English
  • Sustainable Transports in Megacities, 18,500 words (August, 2007), English < French
  • Researching Natural Resources and Trade Flows in the Great Lake Region, 30,000 words (February 2008), English < French
  • Ordenamiento General del Trabajo, 14,000 words (May 2008), Spanish < French

 

QUALIFICATIONS


 

University of Paris Sorbonne, France

Master's I in Modern Languages, awarded in June 1993.

Translations: English/French, Spanish/French


University of Seville, Spain. 1992-1993

Scholarship granted by the European Community for completion of studies abroad.


Mount Holyoke College, South Hadley, MA. 1993-94

Teaching assistant. Certificate in English Literature, May 1994.


 

MEMBERSHIP Associate member of the American Translators’ Association.


LITERARY WORK


ENGLISH LANGUAGE


2004: CAT'S STORY, A PLAY IN TWO ACTS (CHICAGO DRAMATISTS)

2005: YOURS UNTIL SUNSET, A PLAY IN TWO ACTS (CHICAGO DRAMATISTS)

2006: PARADISE INN, PLAY IN TWO ACTS


FRENCH LANGUAGE


2008: MAIS MADAME, NOUS NE SOMMES PAS D'ACCORD (NOVEL)

 

 



Software

TopTOP

  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Word, Trados, SDLX, Windows XP Professional.

Membership

TopTOP

American Translators’ Association

Articles Published in the How-To Library of Translatorscafe.com

TopTOP

Tips for Breaking into Today’s Translation World

Once you have come to a decision and if the answer is yes, do not hesitate!

Whether or Not to Perform a Short Unpaid Test
To agree or not on performing a short unpaid test is a very difficult decision to make. On the one hand, agencies have the right to get to know your skills before hiring you. On the other hand, you have the right to get paid for your time. This article is advising translators to perform tests in exchange for a flat fee so that the rules of professionalism apply for translators as they do for other professionals.



Payment Options

TopTOP

Isabelle Oros accepts payments through the following payment processors:



Home | Close window