Adli Tıp, Antropoloji, Arkeoloji, Astronomi, Atmosfer Bilimleri ve Meteoroloji, Balıkçılık ve Su Ürünleri Bilimleri, Bankacılık ve Finans, Beşeri Bilimler ve İnsancıl Çalışmaları, Bilim (Genel), Biokimya, Biyoloji, Biyomedikal, Biyopsikoloji, Botanik, Çevre Bilimi, Deniz ve Sucul Biyoloji, Dilbilimi, Edebiyat, Eğitim, Ekoloji, Ekonomi, Elyaf, Tekstil ve Dokuma, Entomoloji, Etnik ve Kültürel Çalışmalar, Felsefe, Film ve Sinema Çalışmaları, Gazetecilik ve Kitle İletişim, Genel, Genetik, Gıda Bilimleri, Havacılık, Havacılık ve Uzay Mühendisliği, Hayvan Bilimleri, İnşaat Mühendisliği, İş Genel, İş Pazarlaması, Kadın Çalışmaları, Kanun ve Hukuk, Kimya, Makine Mühendisliği, Maliye, Metalurji Mühendisliği, Mimari, Misafirperverlik, Moleküler Biyoloji, Mühendislik, Müzik, Müzik Tarihi ve Edebiyatı, Okyanus coğrafyası, Ormancılık, Otomotiv, Patent Tercümesi, Psikoloji, Radyo ve Televizyon Yayıncılığı, Reklâmcılık, Sağlık, Sanat, Şecere / Aile Tarihi Araştırma, Siyasi Bilimler, Sosyoloji, Spor ve Sağlık, Tarih, Tarım, Tasarım ve Uygulamalı Sanatlar, Taşımacılık, Telekomünikasyon, Televizyon Haberciliği, Tıp - Diş Hekimliği, Tıp - Farmakoloji, Tıp - Halk Sağlığı Eğitim ve Tanıtımı, Tıp - Hemşirelik, Tıp - İş Sağlığı ve Endüstriyel Hijyen, Tıp - Mikrobiyoloji ve Bakteriyoloji, Tıp - Psikiyatri, Tıp - Sosyal Psikoloji, Tıp - Tıbbi Teknoloji, Tıp - Toksikoloji, Tıp (Genel), Tiyatro, Turizm ve Seyahat, Vergilendirme, Veteriner, Yazılım Mühendisliği
Translator and Interpreter specialising in legal and medical translation and interpreting. English - Spanish Sworn Translator and Interpreter.
Trained in corporate communication.
SERVICES PROVIDED
Translation of specialised legal and medical documents, as well as technical and computer information materials.
Simultaneous, consecutive and liaison interpreting for court hearings, conferences, symposia and events.
Writing and planning of materials for both internal and external corporate communication. Copywriting.
WORK EXPERIENCE
From 2003 up to date: Freelance Translator and Interpreter (English - Spanish) specialising in the legal and medical fields and with experience in the translation of technical and IT documents.
Legal and Sworn Translation: business documents, contracts, lawsuits and court proceedings, patents, deeds, certificates, etc.
Medical Translation: clinical trial protocols, informed consent forms, medical marketing documents and surveys, training and information materials on medical devices, medical device software, etc.
Technical Translation: patents (Intellectual Property), renewable energy resources and IT documents.
Simultaneous and Consecutive Interpreting: court hearings, conferences and symposia.
From 2004 up to date: External Translator and Interpreter for the Directorate-General of Justice of the Government of the Canary Islands.
From 2006 to 2007: Communication Officer in a Political Party.
TRAINING AND QUALIFICATIONS
Degree in Translation and Interpreting (1998 – 2002)
2-Year Postgraduate Programme in Translation and Interpreting, specialising in legal and medical documents. (2003–2005)
Sworn Translator and Interpreter appointed by the Spanish Ministry of Foreign Affairs (2003)
Freelance Translator and Interpreter since 2003
Courses on corporate communication and marketing and 10-year experience as a director and broadcaster for a radio station.
· Computer Tools Mac OSX and Windows XP. MS Office, SDL Trados Freelance 2007, Wordfast Pro.
INSTITUTIONS AND COMPANIES I USUALLY WORK OR HAVE WORKED FOR:
Directorate-General of Relations with the Justice Administration of the Government of the Canary Islands
Department of Justice of the Government of the Canary Islands
Department of the Treasury of the Government of the Canary Islands. European funding projects JEREMY and JESSICA
Courts of Las Palmas de Gran Canaria, San Bartolomé de Tirajana y Telde (Province of Las Palmas)
Organization for the Economic Cooperation and Development (OECD)
Pharmaceutical Company UNITED BIOSOURCE CORPORATION
Hospital Doctor Negrín in Las Palmas de Gran Canaria
Dentistry Company Biolase Technology
Institute of Technology of the Canary Islands
Lawyers' Offices
Servicios Canarios de Traducciones y Congresos
Nans Congresos
Transperfect Translations
CPSL
Institute of Marine Sciences of the Canary Islands
Teatro Pérez Galdós de Las Palmas de Gran Canaria
Teatro Cuyás de Las Palmas de Gran Canaria
Centro Atlántico de Arte Moderno
Elder Science and Technology Museum
International Film Festival of Las Palmas de Gran Canaria
Development Companies and Bank Entities
Patent and Intellectual Property Offices
Eléctrica Maspalomas S.A. (ELMASA). Water Management
AQUANOVA SYSTEM S.L.U. Water Ultrafiltration Project
1&1. Web Hosting and Services
REFERENCES
Upon Request.
Yazılım
Adobe Acrobat
Adobe Illustrator
Adobe InDesign
Adobe Photoshop
PASSOLO
SDLX Translation Suite
TRADOS
Wordfast
MAC + PC SDL TRADOS 2007 FREELANCE Wordfast Pro Practicount and Invoice.
Platform ve Donanım
Apple Mac (Intel processor) AMD Semprom Processor 3100+ HP Core 2 Duo. 2Gb RAM. Laptop.
Akreditasyonlar
Degree in Translation and Interpreting. Court Certified Translator (Traductor e Intérprete Jurado) Postgraduate in Medical Translation. English. Official School of Languages. (Gran Canaria.)
Üyelik
ASETRAD (Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes)
Asociación Profesional de Traductores e Intérpretes Judiciales
Ödeme Seçenekleri
Tenesor Rodríguez Perdomo aşağıdaki ödeme yöntemleri üzerinden ödeme kabul etmektedir: