|
Arthur Borges adalah moderator di TranslatorsCafe.com
Arthur Borges berpartisipasi pada penerjemahan TranslatorsCafe.com.
4 proyek dikirim oleh Arthur Borges
Skor TCTerms: 903 
Informasi Kontak |
 |
Alamat: c/o External Cooperation Division,
No. 140 Songshan Nanlu,
Zhengzhou, Henan 450052,
China
(Tampilkan peta )
Telepon: +86 371 67788027, Faks: +86 371 67788027, Ponsel: +86 13526699548 Bergabung: 12 Agustus 2002), terakhir dimutakhirkan 06 Juni 2011 Email Pilihan Arthur Borges kirim pesan
Pasangan Bahasa Aktif |
 |
Inggris > Inggris, Prancis > Inggris, Swedia > Inggris
Layanan |
 |
Penulisan Kreatif, Desktop Publishing, Pengeditan, Pelokalan, Penelitian, Pengajaran, Penulisan Teknis, Terjemahan
Spesialisasi |
 |
advertising copy, art, architecture, biography, Buddhism, economics & finance, editing, esoterics, ghosting, ghost writer, ghost writing, history, journalist, journalism, public policy, rewriting, rewriter, editor, social networks, tourism development.
Latar Belakang |
 |
|
Specializations
Advertising/Journalism, Architecture, Art, Engineering (Aeronautical, Civil, Nuclear, Offshore), Medicine (Anesthesiology, Oncology), History and Social Sciences (Anthropology, Sociology)
Books
|
|
Translated: Michelangelo, E. Muntz, 191 pp, (Parkstone Press, New York), 2005
|
|
Co-translated: The Art of Vietnam, J.F. Hubert & C. Noppe, 271 pp, (Parkstone, New York), 2003
|
|
Translated: Introducing Social Networks, A. Degenne & M. Forsé, 279 pp, (Sage UK, London), 1999
|
Feature Article
Zhengzhou Daily (Zhengzhou Ribao), May 8, 2011: http://zzrb.zynews.com/html/2011-05/08/node_6.htm
|
2005-2011 |
Instructor, Henan University of Technology, Zhengzhou (China)
Teach oral & written English, business correspondence and negotiating skills to English majors and other audiences. |
|
2002-2007;
2010-Present
|
Forums Administrator and Moderator, Translators Cafe
Helped formulate website policy, suggest new features and ensure reasonable standards of courtesy on the Announcements, Chit-Chat and French forums as well as English, French & Swedish Terms questions and responses. Now back with evolving duties.
|
|
2004-2005 |
Sabbatical travels in South & Southeast Asia |
|
2002-2004 |
Instructor, Hunan University of Sci. & Tech., Xiangtan (China)
Taught Oral English plus Culture & civilization of English-speaking countries for Grades 1 to 3 using original teaching materials & personal set of DVDs to enrich the standard textbook. |
|
1993-2002 |
French/English Translator & Interpreter (see below) |
|
1995-1999 |
Editorial Assistant, Reuters, Paris (France)
Wrote daily press digests, developed additional digests, translated articles, tracked commodity prices and conducted macro-economic surveys |
|
1992-1993 |
Fifteen-month sabbatical in China, Japan & Korea |
|
1988-1992 |
French/English Translator & Interpreter, Paris (France)
Clients: Anamet, Banque Nationale de Paris, Bicêtre Hospital, Cap Gemini, C.G. Doris, CNRS, Dumez, Eléctricité de France, Embassy of Uganda in Paris, University of Franche-Comté, Groupe Développement, International Standards Organisation, International Union of Architects, INSEE, L'Oréal, OFCE, Newspack, Roiret S.A., Saint-Antoine Hospital, Saint-Louis Hospital, Synthélabo, UNESCO, University of Sofia, World Federation of Sister Cities. |
|
1973-1989 |
English Teacher, French Education Ministry (GRETA adult education centres)
Versailles (1975-1983)
Industrie et Bâtiment (1980-1981)
La Défense (1984-1985)
Lycée Victor Duruy (1984-1985)
Tertiaire Paris-Centre (1984-1985)
Paris-Sud (1980-1990)
|
|
1971-1973 |
English Teacher, Inlingua, Helsinki (Finland) |
|
1969-1971 |
English Teacher, Studiefrämjandet, Södertälje (Sweden) |
Perangkat Lunak |
 |
Microsoft Vista Business, Microsoft Office 2007, Avast, Zone Alarm
Microsoft Windows 7, Office 2007, OpenOffice, AVG.
Platform & Perangkat Keras |
 |
Lenovo Ideapad U160 + Windows 7 + Open Office IBM ThinkPad X61 + MS Office 2007 HP4255 Printer/Fax/Scanner/Copier, Lenovo U160, Windows 7 + Open Office
Akreditasi |
 |
Client list contains only folks who came back for more helpings.
Keanggotaan |
 |
No further tribal affinities except for Toastmasters.
Artikel yang Diterbitkan di Perpustakaan 'Bagaimana Cara...' dari TranslatorsCafe.com |
 |
|