Translation Agencies Database Translation Jobs
spacer
Arthur Borges

Arthur Michael Borges

"Analytical, Non-Ethnocentric & Punctual with Strong Writing/Editing Skills"

China

Mother Tongue: English
Available
Available

Disabled Log on to post feedback Click to get help
.

TCTerms  Arthur Borges participated in TCTerms translation.

Jobs  2 jobs posted by Arthur Borges

TCTerms Score: 553 Click to get help

SpecializationBackgroundSoft & HardwareAccreditationsMembershipHow-To...

Contact Information

TopTOP

Address: Henan University of Technology, c/o External Cooperation Division, No. 140 Songshan Nanlu, Zhengzhou, Henan 450052, China  (show map Show map)
Phone: +86 371 67788027, Fax: +86 371 67788027, Cell Phone: +86 13526699548

Joined: Aug. 12, 2002, last update June 19, 2008
e-mail Preferred E-mail of Arthur Borges: send a message
second e-mail Second E-mail of Arthur Borges: send a message

Working Language Pairs

TopTOP

French > English, Swedish > English, English > English

Specialization

TopTOP

advertising copy, art, architecture, biography, buddhism, economics & finance, editing, esoterics, ghosting, ghost writer, ghost writing, history, journalist, journalism, public policy, rewriting, rewriter, editor, social networks, tourism development.

Background

TopTOP

Specializations

Advertising/Journalism, Architecture, Art, Engineering (Aeronautical, Civil, Nuclear, Offshore), Medicine (Anesthesiology, Oncology), History and Social Sciences (Anthropology, Sociology)


Books

Translated: Michelangelo, E. Muntz, 191 pp, (Parkstone Press, New York), 2005

Co-translated: The Art of Vietnam, J.F. Hubert & C. Noppe, 271 pp, (Parkstone, New York), 2003

Translated: Introducing Social Networks, A. Degenne & M. Forsé, 279 pp, (Sage UK, London), 1999

2005-2009Instructor, Henan University of Technology, Zhengzhou (China)
Teach oral & written English, business correspondence and negotiating skills to English majors and other audiences.
2002-2007Forums Administrator and Moderator, Translators Cafe
Helped formulate website policy, suggested new features and ensured reasonable standards of courtesy on the Announcements, Chit-Chat and French forums as well as English, French & Swedish terms questions and responses.  
2004-2005Sabbatical travels in South & Southeast Asia
2002-2004Instructor, Hunan University of Sci. & Tech., Xiangtan (China)
Taught Oral English plus Culture & Civilization of English-speaking countries for Grades 1 to 3 using original teaching materials & personal set of DVDs to enrich the standard textbook.
1993-2002French/English Translator & Interpreter (see below)
1995-1999Editorial Assistant, Reuters, Paris (France)
Wrote daily press digests, developed additional digests, translated articles, tracked commodity prices and conducted macro-economic surveys
1992-1993Fifteen-month sabbatical in China, Japan & Korea
1988-1992French/English Translator & Interpreter, Paris (France)
Clients: Anamet, Banque Nationale de Paris, Bicêtre Hospital, Cap Gemini, C.G. Doris, CNRS, Dumez, Eléctricité de France, Embassy of Uganda in Paris, University of Franche-Comté, Groupe Développement, International Standards Organisation, International Union of Architects, INSEE, L'Oréal, OFCE, Newspack, Roiret S.A., Saint-Antoine Hospital, Saint-Louis Hospital, Synthélabo, UNESCO, University of Sofia, World Federation of Sister Cities.
1973-1989

English Teacher, French Education Ministry (GRETA adult education centres)

 Versailles (1975-1983)

 Industrie et Bâtiment (1980-1981)

 La Défense (1984-1985)

Lycée Victor Duruy (1984-1985)

Tertiaire Paris-Centre (1984-1985)

Paris-Sud (1980-1990)

 

1971-1973English Teacher, Inlingua, Helsinki (Finland)
1969-1971English Teacher, Studiefrämjandet, Södertälje (Sweden)



Software

TopTOP

Microsoft Vista Business, Microsoft Office 2007, Avast, Zone Alarm.

Hardware

TopTOP

IBM ThinkPad X61,
HP4255 Printer/Fax/Scanner/Copier, Canon PowerShot TX1

Accreditations

TopTOP

Client list contains only folks who came back for more helpings.

Membership

TopTOP

No further tribal affinities.

Articles Published in the How-To Library of Translatorscafe.com

TopTOP

Should I Become A Translator?

Answers to questions asked by those interested in translation as a career.

Trouver un traducteur ; l’achat d’une traduction
Une collection de tuyaux et de précautions à prendre si vous avez un document à faire traduire.

Translators & Agencies Rated by Arthur Borges

TopTOP

Linguist Finder, Dewsbury, West Yorkshire, United Kingdom (outsourcer)
Translators Rating: 5. Comments: Haven't worked for Lf but must comment teaching jobs offered in China. Wages & terms are 2 low. Lots of better deals are posted at www.daveseslcafe.com (Dave's ESL Cafe).
Feedback date: Sep 23, 2003, 08:07:00 GMT


Home | Close window