Πληροφορίες Επικοινωνίας |
 |
Joined: Πέμπτη, 11 Μαΐου 2006, last update Πέμπτη, 24 Νοεμβρίου 2011 Preferred E-mail of Giuseppe Medico: αποστείλετε μήνυμα
Γλωσσικά Ζεύγη που Εργάζεστε |
 |
Αγγλικά > Ιταλικά, Γαλλικά > Ιταλικά, Ισπανικά > Ιταλικά
Language locales: Ιταλικά (Ιταλίας)
Υπηρεσίες |
 |
Επιμέλεια κειμένου, Διόρθωση κειμένου, Μετάφραση
Ειδικεύσεις |
 |
translate, translation, translator, italian translator, translate into italian, translation from english to italian, translate from english to italian, software localization, software localisation, software translation, translation, tourism and travel, game translation, game translations, game translator, translate games, financial translation, trados certified, games localization, game localization, software localization, italian software localization, , italian software localisation, microsoft
Subject Areas |
 |
Αθλητισμός και Φυσική Κατάσταση, Γενεαλογία - Έρευνα Οικογενειακής Ιστορίας, Γενικά, Γενικό Μάρκετινγκ, Γεωγραφία, Γλωσσολογία, Δίκαιο και Νομική, Εκπαίδευση, Επιστήμες της Πληροφορίας και των Συστημάτων, Μάρκετινγκ Επιχειρήσεων, Μουσική, Οικονομικά, Οργάνωση και διοίκηση Επιχειρήσεων, Τουρισμός και Ταξίδια, Τραπεζικά και Χρηματοοικονομικά, Χρηματοοικονομικά
Background |
 |
High-quality IT, legal, finance, marketing, game and multimedia translations
December 2005 – Present date
Freelance translator: English, French and Spanish into Italian.
Main projects:
- Travelport - Online help
- LinkedIn - Web interface
- Knowland Group - Entire Website
- NVIDIA - Software and help localisation
- Microsoft - UA Localization
- McAfee Internal Labs
- DeviceLock: Software and Website localization
- Mercury Quality Center - Software localization
- Autodesk Inventor/Topobase - Software and Online help localization
- Google - Regular updates
- Hostopia Web mail interface
- PC Tools - Software and Web translations
- Oracle’s PeopleSoft XML documentation
- WSI Internet Consulting & Education – Website and marketing documents
- Intel Channel Partner Program – Regular updates
- Network Appliance Partnership Program
- Regular game translations (last games translated: Chessmaster Grand Master Edition, Brothers in Arms: Hell's Highway, Guilty Gear Accent Core, 300, Samurai Shodown Anthology, Fable 2, Rock Revolution, Coraline, Ben 10 Alien Force, Defense Grid: Awakening, Manic Monkey Mayhem, Monster Hunter Freedom Unite)
- Fifa World Cup official Website – Regular live updates during 2006 World Cup
July 2003 – December 2005
SDL International (www.sdl.com) - Sheffield (UK)
In-house Italian Translator
- IT, software, marketing, legal and technical documentation. Main customers: American Express, Crédit Suisse, Dell, Netgear, Novell, Nokia, Sabre Holdings, US Robotics;
- Italian Lead Translator for Sony PlayStation account. Translation and review of PlayStation.com content and mini-sites, assignments to other translators, liasing with client, freelance bookings, Website and mini-sites QA;
- Translation, review and DTP check of game manuals for PS2, Xbox, GameCube, GameBoy Advance, Nintendo DS, PC and mobile phones. Main customers: Capcom, Codemasters, Digital Bridges.
June 2000 – June 2003
iLanguage.com (www.ilanguage.com) - Dominican Republic Office (Head Office in Los Angeles)
In–house Translator and Italian Team Supervisor
Main customers: Hitachi, MSNBC, Pinnacle System, think3, Warner Bros, WebEx, Western Union.
Λογισμικά |
 |
Platform & Hardware |
 |
2.2 Ghz (Dual Core), 4GB RAM
Accreditations |
 |
BA in Interpreting, University of Bologna (Italy)
Membership |
 |
Member of the Chartered Institute of Linguists (MCIL)
|