Home Home Home
Home
10/02/2012    12:57 GMT
1.092 usuarios en línea (225 registrado)
5.221 agencias de traducción
149.577 usuarios registrados
InicioMi CaféAgenciasTrabajosComunidadAyuda
Ingreso de Miembros

Nombre de usuario

Contraseña
Presione para obtener ayuda
Seleccionar el idioma del sitio
ESSpanish – Español
Janis Veveris

Janis Veveris

"Professional translation and editorial services since 1985"



Letonia

Lengua Materna: Letón
Disponible
Disponible

 Comentarios desactivado Presione para obtener ayuda
CommentsIngrese para Agregar un Comentario 
.
ServiciosEspecializaciónAntecedentes

Información de Contacto

Top

Se registró:domingo, 11 de agosto de 2002, última actualización lunes, 18 de julio de 2011
Correo Electrónico Dirección de Correo Electrónico preferida de Janis Veveris: enviar un mensaje

Sitio Web: http://www.latvianword.com


Pares de Idiomas de Trabajo

Top

Inglés > Letón, Francés > Letón, Ruso > Letón

Servicios

Top

Edición, Corrección de textos, Traducción

Áreas de especialización

Top

Administración y Gestión Empresarial, Agricultura, Agronomía y Ciencia de los Cultivos, Anatomía, Arqueología, Arquitectura, Arte, Artes Cerámicas y Cerámica, Artes Fotográficas, Artes Visuales y Escénicas, Automotriz, Bioingeniería e Ingeniería Biomédica, Biología, Biomédica, Biometría, Biotecnología, Botánica, Calefacción, Aire Acondicionado y Refrigeración, Ciencia Ambiental, Ciencias (Generales), Ciencias de la Alimentación, Ciencias de la Información y Sistemas, Ciencias de los Animales, Ciencias Políticas, Comunicaciones de Datos, Creación de Publicaciones (DTP), Criminología, Deportes y Acondicionamiento Físico, Diseño y Artes Aplicadas, Ecología, Educación, Estudios Étnicos y Culturales, Fotografía, General, Geografía, Geología, Gerontología, Historia, Historia de la Música y la Literatura, Humanidades y Estudios Humanísticos, Informática y Ciencias de la Información, Ingeniería, Ingeniería Civil, Ingeniería de Software, Ingeniería Eléctrica, Ingeniería Informática, Ingeniería Mecánica, Ingeniería Metalúrgica, Iniciativa Empresarial, Internet, Investigación Genealógica e Historia Familiar, Lingüística, Literatura, Marketing de Negocios, Medicina — Acupuntura y Medicina Oriental, Medicina - Educación para la Salud Pública y Promoción de la Salud Pública, Medicina - Enfermería, Medicina - Farmacología, Medicina — Microbiología y Bacteriología, Medicina — Neurociencia, Medicina — Odontología, Medicina - Oftalmología, Medicina - Psicología Social, Medicina - Psiquiatría, Medicina - Salud Ocupacional e Higiene Industrial, Medicina — Tecnología Médica, Medicina - Toxicología, Medicina (General), Negocios en General, Óptica, Periodismo de Radio y Televisión, Periodismo y Comunicación de Masas, Procesamiento de Datos, Protección contra Incendios, Psicología, Publicidad, Radiodifusión y Televisión, Salud, Silvicultura, Sociología, Teatro, Tecnologías Militares, Telecomunicaciones, Transporte, Turismo y Viajes, Veterinaria, Zoología

Antecedentes

Top

More than two decades of experience as a professional translator/editor/copy editor in publishing
Further info: www.latvianword.com

Recognized professional membership: The Writers' Union of Latvia
Further info: www.literatur.lv

Full-time freelance | 24/7 response
Professional & reliable QA procedures | Fast ftp download/upload

 
Specialization:
 
 Agriculture, environment and ecology, forestry
Service/user manuals, etc.

 Automotive industry, farming and construction machinery
Service/user manuals, etc.

 Engineering documentation
Automation and robotics, electricity supply, food processing, heavy equipment, manufacturing, MSDSs, plumbing and heating installations, transportation and shipping, ventilation and air conditioning, printing, etc.

 Human and veterinary medicine, pharmacology
Anatomy, cardiology, dentistry, diagnostics, medical electronics and equipment, IFUs, PILs, SPCs, etc.

 IT & T
Hardware, software, localisation, systems and networks, telecom appliances, etc.
 
Law enforcement, military, defence, customs
Details available upon request

Office equipment, consumer electronics, household appliances
Service/user manuals, etc.

 Public relations, marketing, advertising, human resources, journalism, psychology, sociology
Adaptation, branding evaluation, brochures, health and safety, multimedia, press releases, professional codes, web sites, etc.

 Subtitling
Feature films, documentaries

Partial list of end-clients:
AGA Medical Corporation, Agfa-Gevaert Group, Anatomical Chart Co., Antti Teollisuus Oy, Atrion Medical Products Inc., Aventis Pasteur MSD, Baxter International Inc., Bernard Controls Inc., Biogen, Inc., Bristol-Myers Squibb Co., CIBA Vision Corp., Cognitive Drug Research Ltd., DAF Trucks, Danfoss A/S, Dell Computer Corp., Eastman Kodak Co., ECO Animal Health, Electrolux, EU institutions, General Motors Corporation, Guerbet Group, Heidelberg Cement, Hewlett Packard, IDEC Pharmaceuticals Corporation, Ingersoll-Rand Co., International Advertising Association, ITT Flygt, Konica Minolta, Laboratoires 3M Santé, Lafarge Roofing, Lego, MAPI Research Institute, Matsushita Electronic, Microsoft, Nobel Biocare, Noritsu Koki Co., Ltd., Novartis AG, NUMAST, Performance Pyrotechnic Associates Inc., Pervasive Software, Roche Group, Sendo International Ltd., Shire Pharmaceuticals Group plc, Siemens, Sony, Transcom WorldWide S.A., UEFA, USG agencies, Väderstad-Verken AB




TranslatorsCafé.com

Seleccionar el idioma del sitio English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Ver más... | Mapa del sitio

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad. Términos y Condiciones de Uso. El uso de este sitio da por hecho la aceptación de estos términos y condiciones por parte del usuario.
Comentarios y sugerencias por correo electrónico a TranslatorsCafe.com webmaster
Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción.
Por favor tome nota que la localización de TranslatorsCafé.com no ha finalizado.
En caso de cualquier discrepancia entre sus traducciones y la versión original en Inglés, la versión original en Inglés debe prevalecer.