Home Home Home
Home
10/02/2012    15:53 GMT
933 usuarios en línea (198 registrado)
5.221 agencias de traducción
149.589 usuarios registrados
InicioMi CaféAgenciasTrabajosComunidadAyuda
Ingreso de Miembros

Nombre de usuario

Contraseña
Presione para obtener ayuda
Seleccionar el idioma del sitio
ESSpanish – Español
John Scoville

John Scoville

Miembro Verificado Presione para obtener ayuda
"Broad based, seasoned expetise from immersion"



Estados Unidos

Lengua Materna: Inglés
Disponible
Disponible

 Ingrese para Publicar una Opinión Presione para obtener ayuda
CommentsIngrese para Agregar un Comentario 
.

Trabajos  1 trabajo(s) publicados por John Scoville

ServiciosEspecializaciónAntecedentes

Información de Contacto

Top

Domicilio 139-76 35th Ave. 6-E, Flushing, NY, 11354 11354, Estados Unidos  (Mostrar mapa Mostrar mapa)
Teléfono: 917-776-5576, Teléfono Celular: 917-776-5576

Se registró:miércoles, 14 de diciembre de 2005, última actualización viernes, 30 de octubre de 2009
Correo Electrónico Dirección de Correo Electrónico preferida de John Scoville: enviar un mensaje


Pares de idiomas de trabajo y tarifas:

Top

Divisa Preferida: USD

Tarifa mínima
por palabra
Tarifa mínima
por hora
Inglés > Coreano0,08 USD20,00 USD
Coreano > Inglés0,08 USD20,00 USD

Idiomas localizados: Inglés - Estados Unidos

Servicios

Top

Edición, Corrección de textos, Traducción

Especialización

Top

Automotive, mechanical, patents, Economics, Political, Scientific, Commercial and corporate

Áreas de especialización

Top

Arquitectura, Automotriz, Diseño y Artes Aplicadas, Economía, General, Ingeniería, Ingeniería Civil, Ingeniería de Minas y de Minerales, Ingeniería Mecánica, Ingeniería Metalúrgica, Iniciativa Empresarial, Marketing de Negocios, Negocios en General, Psicología, Química de Polímeros, Tecnología de Minas y Petróleos, Tecnologías Militares, Traducción de Patentes, Transporte

Antecedentes

Top

 
 
 
139-76 35th Ave. 6-E
Flushing, NY 11354
 
Phone 917-776-5576• • E-mail johnstansco@yahoo.com
John S. Scoville
Languages
 
Specialize in Korean to English translation. 
 
 
Functional summary
 
Deep and varied utilization of Korean language over 40 year span.  Over 2 ½ years of Upper Division university study in Korean immersion environment.  Consistent maximum-level scores on Defense Language Proficiency Tests.  Strong mastery of Chinese Characters by immersion.  Varied use of Korean includes interpreting, negotiating, liaison, and teaching and administration in immersion setting.   Recent projects include international news articles, website translation, construction bid specifications, patent concept descriptions, tourism and museum related materials, plus numerous abstracts for scholarly papers in technical and Social Science fields.
 
 
 
Summary of accomplishments
 
· 2000- 01 Contract Translator for Foreign Broadcast Information Service  Translated newspaper and magazine articles on Unification Issues, Trade and Economics, International Affairs, etc. · 2001                Korea Telecom  Translated extensive documents on instructions and terms for bidders on Fiber Optic Network project. · 2001     Translated selected excerpts from The Makeup of North Korean Society, by Wu Jung.  Also translated articles and reports for North Korean refugee advocacy organizations.  · 1998       Translated 350-page book on economic policy for Korean think tank.  1979~90 Supported about 20 major military training exercises as a translator, interpreter, or Korean speaking role player, regularly translating complex documents and explaining complex concepts, surmounting interlingual communication bottlenecks and forging rapport where others had failed. · 1980~88   Wrote directly in Korean three articles published without translation in Korean magazines.  Drafted directly in Korean mechanical concept description accepted as adequate without translation for patent search.
Extensive Cultural Immersion
 
Learned Korean by immersion during thirty-month volunteer assignment in Korea, 1963~66, using the Korean language in teaching, leadership training and administration.  Later traveled the length of the country by bicycle twice.  Worked on bicycle prototype fabrication in Korean facilities.  Participated in bicycle racing, oratory contest and participated as an adopted student in a Middle School night program for disadvantaged youth.  Repeatedly housed and fed as the lone foreigner among Korean Army troops during training exercises.  Treated like family by long-term friends and strangers in Korean homes.
 
Education
 
University of Utah 1966~1969 Economics, Two years completed
  Korea National Open University 1986~1990 Economics, 2 years Upper division work; 2000   International Trade ,  27 Credit hours  
 
Texts, lectures, testing conducted in Korean: studied as the   only non-Asian ever admitted to this University in regular curriculum.     
 
Yonsei University, Korean Language Institute, 1985  
Completed highest level                                                                                                             
                                               
                                   
 
  
 
                             




TranslatorsCafé.com

Seleccionar el idioma del sitio English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Ver más... | Mapa del sitio

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad. Términos y Condiciones de Uso. El uso de este sitio da por hecho la aceptación de estos términos y condiciones por parte del usuario.
Comentarios y sugerencias por correo electrónico a TranslatorsCafe.com webmaster
Directorio de traductores, intérpretes y agencias de traducción.
Por favor tome nota que la localización de TranslatorsCafé.com no ha finalizado.
En caso de cualquier discrepancia entre sus traducciones y la versión original en Inglés, la versión original en Inglés debe prevalecer.