Home Home Home
Home
10/02/2012    13:18 GMT
990 tagagamit na online (199 rehistrado)
5.222 ahensiya ng pagsasalin
149.580 rehistradong tagagamit
Pangunahing PahinaAking CafeMga AhensiyaMga TrabahoKomunidadTulong
Mag-log On ang mga Miyembro

Pangalan ng Tagagamit

Password
I-click upang humingi ng tulong
Wika ng Site
TLTagalog – Tagalog
Vaida Bilinskiene

Vaida Bilinskiene

"15 years translation experience"



Lithuania

Katutubong Wika: Lithuanian
Available
Available

 Log On to Post Feedback I-click upang humingi ng tulong
CommentsLog On to Add Comment 
.

TCTerms Score: 6 I-click upang humingi ng tulong

ServicesSpecializationBackgroundSoft & Platform

Contact Information

Top

Address: Žemalės g. 27-11, Kaunas, LT 48269, Lithuania  (Ipakita ang mapa Ipakita ang mapa)
Phone: +37037377346, Fax: +37037406892, Cell Phone: +37061255681

Joined: viernes, 02 de diciembre de 2005, last update martes, 06 de septiembre de 2011
E-mail Preferred E-mail of Vaida Bilinskiene: send a message
Pangalawang e-mail Second E-mail of Vaida Bilinskiene: send a message

Working Language Pairs

Top

English > Lithuanian, Russian > Lithuanian

Mga Serbisyo

Top

Proofreading, Subtitling, Pagsasalin

Specialization

Top

EU documentation, general, business, marketing, subtitling,
civil aviation, economics, food, food supplements, education, tech/engineering, proofreading





Subject Areas

Top

Aviation, Business General, Business Marketing, Chemistry, Computer and Information Sciences, Ecology, Economics, Education, Electrical Engineering, Engineering, Food Sciences, General, Medicine (General), Science (General), Tourism and Travel

Background

Top


 



Education:



2002:  Translation and Editing of Technical Language (English, Lithuanian), Kaunas University of Technology.



1998:  Teaching of English, Vilnius Pedagogical University, Lithuania.



1990: M.Sc. in Chemical Engineering, Kaunas University of Technology, Lithuania.



 



Native language: Lithuanian



 



Work experience:



15 years translation experience. For about 6 recent  years translation of EU documentation: regulations, decisions, agreements, directives, minutes of meetings, exchange letters, recommendations, and reports in the field of aerospace, agriculture and fishing, banking,  civil aviation, economics, finance, international development, machinery, marketing, marine and navigation, taxation, textiles, transport, water and forestry. The content of documents varied from general to technical.



 



Currently:



translation of  websites, letters, subtitles, description of projects, power point presentations, user guides, work instructions, safety instructions, operation manuals, contracts, agreements, EU documentation, birth/merriage certificates, food labels, food supplements, cosmetics, online translation, proofreading.



 



Translation of EU documentation in the field of civil aviation for ”Eldon Bureou”, UK (currently)



 



Translation of EU documentation for an agency "Attica-Attimedia", Brussels, Belgium (2004-2005) (certificate)



 



Translation of EU documentation for an agency "Translation, Information and Documentation Centre", Vilnius, Lithuania (2002-2004) (refference letter).



 



Publishing House "Mialba", translation and editing (1002-2005):



Translated books: Susan Greg "The Toltec Way", Garry Zukav "The Seat of the Soul", etc.



 



Publishing House "Gardenija", translation (1999-2002):



Translated books: Louise L. Hay "Life!", Adele Faber and Elaine Mazlish "How to Talk so Kids Can Learn", Max Eggert "The Perfect Interview", etc.



 



Translations in the field of food supplements and cosmetics (1996-1999).



 



A teacher of English at a base school, later - a senior teacher (1995-2001).



 



Technical skills and competencies



Hardware: PC, hp psc 1315 all-in-one, DSL connection to the Internet from PC, notebook.



Operating systems: Windows XP/windows 7, Microsoft Office 2003/2007.



CAT: Wordfast, Trados 7, Adobe Acrobat 6.0 Professional.



 



 



 






Software

Top

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • Wordfast


Hardware

Top

PC, HP psc 1315,



Payment Options

Top

Tumatanggap si Vaida Bilinskiene ng bayad sa pamamagitan ng sumusunod na mga tagaproseso ng bayad:



TranslatorsCafé.com

Wika ng Site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Iba pa... | Site Map

Karapatang-ari ng ANVICA Software Development 2002—2012. Nakareserba ang lahat ng karapatan.
Patakaran sa Praybasi. Mga Alituntunin at Kondisyon sa Paggamit . Ang paggamit ay nagpahayag ng iyong pagsang-ayon.
Ikoreo ang mga komento at mga suhestiyon sa webmaster ng TranslatorsCafe.com
Direktoryo ng mga tagasalin, interprete at ahensiya ng pagsasalin.
Alalahanin na ang lokalisasyon ng TranslatorsCafe.com ay hindi pa tapos.
Sa kaso ng anumang pagkakaiba sa pagitan ng salin nito at ng orihinal na bersiyon sa Ingles, mananaig ang bersiyon sa Ingles.