Home Home Home
Home
10/02/2012    15:35 GMT
1.122 pengguna online (201 terdaftar)
5.221 agen penerjemahan
149.589 pengguna terdaftar
BerandaKafe SayaAgensiProyekKomunitasBantuan
Laman Masuk Anggota

Nama pengguna

Kata sandi
Klik untuk mendapatkan bantuan
Bahasa Situs
IDIndonesian – Bahasa Indonesia
luca attanasio

6 tahun Master TC
sejak 01 Desember 2005

luca attanasio

Anggota Terverifikasi Klik untuk mendapatkan bantuan
"high standard translations and interpretations by a translator who is also a journalist and knows how to write"



Italia

Bahasa ibu: Italia
Bersedia
Bersedia

 Masuk untuk Memberikan Umpan Balik Klik untuk mendapatkan bantuan
CommentsMasuk untuk Menambahkan Komentar 
.
LayananSpesialisasiLatar BelakangPerangkat Lunak & PlatformAkreditasiKeanggotaan

Informasi Kontak

Top

Alamat: p.le dei partigiani 7, rome,  00154, Italia  (Tampilkan peta Tampilkan peta)
Telepon: 0039 065743815; skype: lucatta, Faks: 0039 0697255057, Ponsel: 0039 3397751996

Bergabung: 01 Desember 2005), terakhir dimutakhirkan 02 Nopember 2011
Email Email Pilihan luca attanasio kirim pesan


Pasangan bahasa aktif dan tarif:

Top

Mata uang pilihan: USD

Tarif min.
per kata
Tarif min.
per jam
Inggris > Italia0,10 USD25,00 USD

Lokal bahasa: Italia - Italia

Layanan

Top

Pengeditan, Alih Bahasa, Alih Bahasa - Konferensi, Proofreading, Subtitle, Pengajaran, Transkripsi, Terjemahan, Sulih Suara

Spesialisasi

Top

literary and journalistic, politics, history, biology, science, geography, theology, documentaries (same subjects), education, sports,
subtitling.

Bidang Keahlian

Top

Agama, Agama dan Studi Keagamaan, Arkeologi, Ekologi, Geografi, Ilmu Forensik, Ilmu Lingkungan Hidup, Ilmu Politik, Injil dan Studi Penginjilan, Jurnalistik dan Komunikasi Massa, Kedokteran - Psikologi Sosial, Kedokteran (Umum), Kemanusiaan dan Studi Kemanusiaan, Kesehatan, Kriminologi, Musik, Olahraga dan Kebugaran, Pariwisata dan Perjalanan, Pendidikan, Perawatan Anak, Psikologi, Sastra, Sejarah, Sejarah dan Literatur Musik, Seni, Sosiologi, Studi Etnis dan Budaya, Studi Film dan Sinema, Studi Keislaman, Teologi dan Studi Teologi

Latar Belakang

Top

 

CURRICULUM VITAE AND STUDIES

Personal Data


Luca Attanasio
Date and Place of Birth: Rome, 7/11/1964
Home Address: P.le dei Partigiani 7, 00154 Rome;
Tel 06 5743815; 339/7751996; luca.attanasio@fastwebnet.it

skype: lucatta
Marital Status: married, two children.

 

Studies


Classical High School Certificate Classical High School T.L.Caro, Rome, 1983.
Diploma in Speech Therapy from La Sapienza University, Rome, Faculty of Medicine and Surgery, July 1986
Degree in Pedagogy, III Università degli Studi di Roma; July 1993. Title of thesis: Relationship between master and disciple in Zen Buddhism. Supervisor: Prof. Sforza.
Certificate of Proficiency in English, from the University of Cambridge, December 1994.

 

Qualifications in translation and interpreting

Master in “Proficiency Course in Translation/Interpretation from English for Special Uses”, Libera Università degli Studi “S.Pio V”, Rome.

Interpreting and Translating Certificate in English-Italian and Italian-English from Alpha College, Dublin

I am a member of A.I.T.I. (Italian Association of Translators and Interpreters)

Studies and Publications

Studies and Publications

Author of the book Guerra e pace in Irlanda del Nord, Edizioni Associate, June 2001
Author of the article “La pace silenziosa in Irlanda del Nord” published by the geo-political magazine, Limes
Author of the book Irlanda del Nord Editori Riuniti April 2005

 


Work Experience

Translation

- From October 2001, I have been working with Sefit, LaBiBi, C.D.L., Prodest and Rai Educaional Channel as a translator, video adaptor, and editor of translated texts for documentaries, movies, fictions, published by National Geographic Channel, History Channel, Planet, Rai Educational (La Storia siamo noi), A1, Discovery Channel and other themed digital channels, edited in Italy by Sky. I have translated and adapted or subtitled historical documentaries produced by Frontline, API Productions, Zero Hour and other international television or film agencies.

- From the summer of 2007 onward, I have collaborated with NCM Servizi. With this agencies I have translated and adapted the texts of the travel books Footprint, edited by White Star

- In the occasion of the FIFA World Cup Finals I worked as a translator in the project of translating the official FIFA World Cup website with Translation.com between May and July 2006. in the field of sports (football especially) I regularly collaborate with Parnassia Media Ltd.

- I work as a proof-reader of the Italian version of the questionnaires published by EOS Gallup Europe and TNS opinion (The European Omnibus Survey; Eurobarometer) and as adapter, translator and proof-reader for the advertisement agency Textappeal.

- I collaborate with various Theological Universities in the translation of texts from English to Italian and Italian to English and have matured then a very good knowledge of themes like Theology, Interreligious dialogue and Faiths.

I translated various articles of the Interdisciplinary Encyclopaedia of Religion and Science published by Urbaniana University

- From the summer of 1999 onwards, I have worked with various agencies, including: Urbaniana University Press; Rai Sat; Edizioni Associate; Ellemme Edizioni; Stream, in translating texts on the following themes: current affairs, sport, geography, travel, tourism, politics, history, theology, economics, electromechanics, mechanics.

 

Interpretation

 

From 1993 to today I have worked for agencies and various bodies in the

Area of simultaneous or consecutive interpretation English-Italian at conferences, interviews, round table discussions on themes such as international politics, inter-religious relations, religions and peace, ecology, theology, international politics and oil economy.

Among the most recent conferences, seminaries or round-tables I have simultaneously interpreted, the are: Congresso Eucaristico, 25 Maggio 2005; Conference Cultura and Cultures 30-09/01-10 2005 Dipartimento Scienze dell’Educazione University Roma 3; Joint Bi-Lateral Conference : The Mobility of Peoples and Cultures, Associazione Italiana di Sociologia and American Sociological Association,  Dipartimento Scienze dell’Educazione, Università Roma 3 02/03-12 2005; Critical Infrastructure and National Security, Roma Palazzo Marini, 26 febbraio 2007; Catholic Church and Contemporary China, Roma Pontificia Università Urbaniana 12 marzo 2007;"The Sheep and Goat Brucellosis" Ministero Salute, Roma 23-24 aprile 2008

 

 

In addition, I regularly work on the translation of texts on the same themes.

 

I have acted as an interpreter in NGO missions in the following countries: Ireland, Great Britain, Northern Ireland, Belgium, Greece, Romania, Hungary, Russia, Syria, Israel, Thailand, Vietnam, India, Bangladesh, Taiwan, Egypt, Tanzania, USA.

 

Work experience in areas other than translation

I collaborate as a free lance journalist, with international politics magazines, both Italian and European.

 

 





Perangkat Lunak

Top

  • Adobe Acrobat
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite


Akreditasi

Top

I have been working with Italian agencies that produce and edit in Italy documentaries, fictions and movies of National Geographic Channel, History Channel, Rai Educational, Sit Com, Marco Polo, A 1, Discovery Channel
I collaborate with various Theological Universities in the translation of texts from English to Italian and Italian to English. I translated various articles of the Interdisciplinary Encyclopaedia of Religion and Science.


Keanggotaan

Top

aiti



Opsi Pembayaran

Top

luca attanasio menerima pembayaran melalui pemroses pembayaran berikut:


TranslatorsCafé.com

Bahasa Situs English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Bahasa lainnya... | Peta Situs

Hak cipta © ANVICA Software Development 2002—2012. Semua hak dilindungi.
Kebijakan Privasi. Syarat dan Ketentuan Penggunaan. Penggunaan situs ini diartikan sebagai persetujuan.
Kirim surat komentar dan saran ke webmaster TranslatorsCafe.com
Direktori penerjemah, juru bahasa, dan agen penerjemahan.
Mohon diingat diperhatikan bahwa pelokalan TranslatorsCafe.com belum selesai.
Jika ada perbedaan antara terjemahannya dengen versi bahasa Inggris, maka versi bahasa Inggris akan berlaku.