|
TCTerms Score: 60 
Contact Information | TOP |
Address: 51 Melbourne Street, Portland, Me 04101, United States
(show map )
Phone: 207-879-2512, Fax: 207-879-2512, Cell Phone: 207-409-2873 Joined: Oct. 16, 2005, last update May 28, 2008 Preferred E-mail of Barbara Clark: send a messageWebsite: http://translingual.blogspot.com/
Working language pairs and rates: | TOP |
|
|
Min. rate per word
|
Min. rate per hour
|
|
English >
French
|
$0.15 |
$35.00 |
USD
|
French >
English
|
$0.15 |
$35.00 |
USD
|
Language locales:
English - United States, French - Canada, French - France
|
Editing, Interpreting, Interpreting - Medical, Interpreting - Phone, Localization, Proofreading, Subtitling, Teaching, Terminology Research, Translation Specialization | TOP |
website translation, localization, editing, proofreading, Internet, communication, business, marketing, advertising, certificates, French, letters, online, web, France, international, government, state, birth certificate, marketing, identification documents, official documents, contracts, tourism, journalism, press release, diploma, diplomatic, foreign affairs, interpreting, refugees, Rwanda, Congo, Burundi, Africa, immigration, subtitles Subject Areas | TOP |
Advertising, Broadcast Journalism, Business Administration and Management, Business General, Business Marketing, Child Care, Education, Entrepreneurship, Ethnic and Cultural Studies, Fibre, Textile and Weaving, Film and Cinema Studies, General, Health, Hospitality, Humanities and Humanistic Studies, Internet, Journalism and Mass Communication, Linguistics, Literature, Medicine (General), Medicine - Psychiatry, Medicine - Public Health Education and Promotion, Medicine - Social Psychology, Military Technologies, Organic Chemistry, Patent Translation, Philosophy, Photography, Political Science, Psychology, Radio and Television Broadcasting, Religion, Religion and Religious Studies, Science (General), Sociology, Sport and Fitness, Telecommunications, Textile Sciences and Engineering, Tourism and Travel, Transportation, Visual and Performing Arts, Women Studies
| Voice Languages: | English - United States, French - France | | Voice Gender: | Female Voice | | Voice Ages: | Young Adult | | Type of Recording: | Audio Books, Character Voices, Commercials, Documentaries, e-Learning, Infomercials, Interactive Voice Response Telecom Applications (IVR), Narration, On-Camera Recordings, Promos, Promos and Commercials, Real People, Trailers, Training DVD, Voicemail, Web site Audio |
Detailed Description and Voice Samples
Barbara H. Clark 51 Melbourne Street Portland, Maine 04101 207-879-2512 E-mail: clark.barbara@gmail.com Notary Public for the State of Maine.
Bilingual French Skills & Cross-Cultural Awareness Experience
English<> French Translator & Interpreter 2001-Present, Portland, Maine
In-person & over-the-telephone French interpreter for clients including governmental agencies, the State of Maine, City of Portland, retail businesses, health care providers, insurance companies, social service agencies, judicial courts, law firms, etc. Translating, proofreading & editing brochures, press releases, advertisements, letters, resumes, official documents and forms, websites localization. French-English Internet Advertising Consultant for Google Inc 2005-2007 Portland, Maine
Employed on a contract basis for Google Inc, as an Advertising Quality Consultant in French and English, applying cultural knowledge and Internet research skills to help improve web advertising placement accuracy. Translation Services Coordinator RISinterpret 2004-2006, Portland, Maine
Coordinating client requests for translation services in over 25 languages; estimating price quotes; acquiring contract agreements; and editing translations for quality control. Recruiting and establishing a working relationship with a team of over 100 translators and interpreters. Assigning interpreters and translators to requests from a variety of clients including health care providers, lawyers and law courts, businesses, and social service agencies. Creating and maintaining a translation project billing system database; receiving and processing payments from clients and handling interpreters' and translators' payroll; providing customer service follow-up; compiling sales statistics and budget analysis. Library Assistant 2000-2001, Rosny-Sous-Bois, France
Instructed students on the use of computer software and internet resources. Maintained library records and provided administrative assistance. EDUCATION
University of Paris XII - Bachelor of Arts in Educational Sciences. Créteil, France, 2000 Developmental Psychology, Communication, Philosophy and Social Studies concentrations. University of Paris XII - Associate’s Degree in English. Créteil, France, 1999 Concentrations in Interpreting & Translating and History & Literature. German Translation courses. CERTIFICATES & WORKSHOPS
LANA Medical Interpreter Training For Interpreters in Maine Portland, Maine, 2006-2007 Roles and Responsibilities of Medical Interpreting. Anatomy & Physiology, Medical Terminology. A merican Translators Association Conference Seattle, 2005 Workshop: Searching and Researching on the Internet. Workshop: General Theory of Translation Companies. Workshop: Methodology for Translation of Personal Documents. Massachusetts Medical Interpreting Association Conference Boston, 2004 Workshop: Developing Simultaneous Interpretation Skills. Workshop: Raising Interpreter Services to a Strategic Level. Workshop: HIV and its New Treatments. Pine Tree Legal Assistance Portland, Maine, 2004 Certificate in Legal Interpreting: Workshops on Basic Court System & The Role of Interpreters and Domestic Violence Interpreting. Spring Harbor Mental Hospital Portland, Maine, 2004 Certificate in Interpreting In Mental Health Settings: Workshops on The Mental Health System in Maine; Children’s Mental Health; Post-Traumatic Stress Disorder (PTSD) & Intergenerational Trauma and Bridging Cultural Differences. FRENCH RESUME:
Barbara H. Clark 51, Melbourne Street Portland Me 04101 États-Unis Téléphone: 207-879-2512 Cellulaire: 207-409-2873 E-mail: clark.barbara@gmail.com
Compétences Linguistiques & Expérience Multiculturelle Anglais<>Français: Interprète, Traductrice, Consultante Publicitaire Internet
Traductrice et Interprète Freelance Anglais<>Français 2001-Actuellement
Interprète en personne pour des services gouvernementaux américains, hôpitaux, tribunaux, cabinets d’avocats et compagnies d’assurances.
Interprète au téléphone pour C.L.I, gestion des appels nationaux et internationaux.
Traduction et re-lecture de projets tels que, sites Internet, brochures, lettres, communiqués de Presse, documents et formulaires officiels, certificats, pièces d’identité, diplômes.
Coordinatrice des Services de Traduction, RISinterpret - Catholic Charities Maine 2004-2006
Chargée de coordonner divers projets de traduction dans plus de 25 langues.
Responsable gestion et suivi des clients, préparation des devis et acquisition des contrats. Création et maintenance d’un système de facturation, gestion des projets, analyse du budget.
Responsable du recrutement d’interprètes et de traducteurs, assignation des projets, gestion des paiements, encadrement d’une cinquantaine d’employés.
Édition et vérification de la qualité des documents dans différents formats informatiques.
Consultante publicitaire Internet Anglais<>Français, Google, Inc Portland, Maine 2005-Actuellement
Consultante indépendante par les services de Workforcelogic, chargée de vérifier la qualité des annonces publicitaires en français et en anglais pour Google, Inc.
Utilisation de connaissances culturelles et de compétences de recherche et de documentation Internet afin d’optimiser la qualité des placements publicitaires sur le Web.
ÉDUCATION
Université Paris XII Créteil, France, 2000
➢ Licence en sciences de l’éducation. ➢ Psychologie du développement, communication, philosophie, études sociales. ➢ Multimédia, Internet et techniques de recherche. Université Paris XII Créteil, France, 1999
➢ DEUG en anglais. ➢ Concentrations dans le domaine de la traduction et de l'interprétariat. CERTIFICATS LANA – Formation d’interprète médical Portland, 2006-2007
➢ Anatomie & physiologie, terminologie médicale. ➢ Rôles et responsabilités des interprètes dans le domaine médical. Conférence A.T.A (American Translators Association) Seattle, 2005 ➢ Les pratiques standards des compagnies de traduction. ➢ Méthodologie pour la traduction de documents personnels. ➢ Chercher et rechercher sur Internet. Conférence M.M.I.A (Massachusetts Medical Interpreting Association) Boston, 2004
➢ Stratégies des services d’interprétariat. ➢ Comment développer ses qualités d’interprète en simultané. ➢ Le virus VIH et ses nouveaux traitements. Pine Tree Legal Assistance –Interpréter à la Cour Portland, Maine, 2004
➢ Certificat d'interprète dans le domaine juridique: Introduction au système judiciaire aux États-Unis et dans le Maine & le rôle des interprètes. Hôpital Psychiatrique Spring Harbor - Interprétariat médical Portland, Maine, 2004
➢ Certificat d’interprète dans le cadre de soins mentaux: Le système médical de la santé mentale dans le Maine. ➢ La santé mentale des enfants, les troubles de stress post-traumatique & les traumatismes intergénérationnels. ➢ Mise en parallèle des différences culturelles.
- Adobe Acrobat
- PowerPoint
- MS Word, Excel, AppleWorks.
Mac, PC Accreditations | TOP |
LANA medical interpreting training,
State of Maine, Department of Homeland Security, Department of Health and Human Services, Catholic Charities Maine, City of Portland, Certified Languages International, The Language Corner, ATA,IMIA, NAJIT, NCHIC Translators & Agencies Rated by Barbara Clark | TOP |
None
Payment Options | TOP |
Barbara Clark accepts payments through the following payment processors:
|