CURRICULUM VITAE PERSONAL INFORMATION
Name: THEODORA EVAGELINAKI
Address: 73 G. Kartali Street, 38221
Volos, GREECE
Telephone: +30-2421023398
+30-6947570027 (mobile)
Date of Birth: 31st March, 1983
Place of birth: Volos, Greece
STUDIES
2001-2005 Degree in Translation (language pairs English-French®Greek), from the Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting, Ionian University, Greece (Grade: 7.57/10)
09/2004-02/2005 Semester in the Department of Modern Greek Studies of the University of Birmingham, UK.
2001 Graduation from High School (Grade: 19.1/20)
PROFESSIONAL ACTIVITY
15/10/2008-currently Director and owner of the translation agency “FRASI” in Volos, Greece.
15/05/2007-01/06/2008 Translator and secretarial support for the magazine “Elliniko Panorama” (www.elliniko-panorama.gr).
28/09/2005-currently Cooperation with the translation agency “Ermineia” (Alexandroupolis, Greece) as a freelance translator.
01/02/2005-currently Activity as a freelance translator.
QUALIFICATIONS
English Proficiency of Michigan (1998)
Proficiency of Cambridge (1997)
First Certificate (1996)
French Sorbonne II (2000)
DELF 1er, 2nd Degré (2000)
Sorbonne I (1999)
Certificat (1998)
German Zertifikat (2007)
Turkish Basic knowledge
OTHER SKILLS
Computer skills Word, Excel, Access, Powerpoint, QuarkXPress, SDL Trados
Music skills Piano lessons (6 years)
Ø References can be provided upon request.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| TranslatorsCafé.com |
Site Haritası | Advertise | Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha… Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder. Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları. Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz. Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir. |