|
9 εργασία(ες) δημοσιεύθηκαν από: larysa KASTSENKA
TCTerms Score: 8 
Πληροφορίες Επικοινωνίας |
 |
Διεύθυνση: CALLE PISUERGA 14, 3-3,
barcelona, barcelona 08020,
Ισπανία
(Show map )
Τηλέφωνο: +34647126850, Κινητό Τηλέφωνο: +34647126850 Joined: Πέμπτη, 30 Ιουνίου 2005, last update Παρασκευή, 25 Νοεμβρίου 2011 Preferred E-mail of larysa KASTSENKA: αποστείλετε μήνυμαΙστότοπος: http://www.quality-translations.net
Γλωσσικά ζεύγη που Εργάζεστε και τιμές: |
 |
Preferred currency: USD
|
Ελάχιστη τιμή ανά λέξη
|
Ελάχιστη τιμή ανά ώρα
|
| Καταλανικά > Ρωσικά | 0,07 USD | 30,00 USD | | Αγγλικά > Ρωσικά | 0,07 USD | 30,00 USD | | Γερμανικά > Ρωσικά | Unknown | Unknown | | Ισπανικά > Ρωσικά | 0,07 USD | 30,00 USD |
Υπηρεσίες |
 |
Ηλεκτρονική σελιδοποίηση, Επιμέλεια κειμένου, Διόρθωση κειμένου, Μετάφραση
Ειδικεύσεις |
 |
Specializations: Technical, Business, Marketing, Arts, Entertainment, Sciences, Non Fiction books, Travelling & accommodation, Journalism, Manuals, New Technologies, Information Technologies, Media, Entertainment, Automotive / Cars & Trucks, Business/Commerce (general), Human Resources, Law: Contract(s), Law (general), Science (general), Tourism & Travel, Journalism etc.
Subject Areas |
 |
Ανθρωπιστικές Επιστήμες Ανθρωπιστικές σπουδές, Αυτοκίνηση, Γενικά, Γεωγραφία, Γλωσσολογία, Γυναικείες Σπουδές, Δημοσιογραφία και Μαζική Ενημέρωση, Διαφήμιση, Θέατρο, Ιστορία της Μουσικής και Λογοτεχνία, Λογοτεχνία, Μετάφραση Ευρεσιτεχνίας, Πολιτιστικές Σπουδές, Σπουδές Κινηματογράφου και Ταινιών, Τουρισμός και Ταξίδια, Τραπεζικά και Χρηματοοικονομικά, Υγεία, Φιλοξενία, Φιλοσοφία, Χρηματοοικονομικά
Background |
 |
|
education
work experience
RATES
specialization
4.
|
2008-2009 – Master in Marketing Management in ESERP Business School.
1995-2002 Degree in Translation and Interpreting in English, German and Spanish at Minsk State Linguistic University / Belarus.
1998-2002 University course; New Computer Technologies applied to the linguistics and automatic translation / MS Office, Word, Excel, Powerpoint, Internet and translation programs.
2000-2002 Masters degree in Translation and Interpreting
2001 – 2002 Masters and Postgraduate degree in Audio-visual Translation at the Department of Translation at Minsk State Linguistic University.
Translation of interviews from English into Russian
1992-1993 English Language course for teachers of English
2002-2005 Spanish and Catalan courses "Official Language School” of Manresa / Barcelona
May 2008 up to day - Administrative director at Trasttban-ra, Financial company.
May 2008 until now - Administrative director at Financial Advisory. Financial Solutions Company, situated in Switzerland. Control and feedback of the old and possible new clients. Organization of reunion with clients and assistance in communication between clients and financial institutions.
Feb 05 – up to date: Logistics Account Manager at Van der Vlist Iberia, Barcelona, Spain (a heavy goods transport company) I manage all activities involved with heavy transport operations, special permit applications, coordinating and arranging escort by private and police vehicles.
2004-2006 - Freelance translator for various companies and translation agencies in Spain and various countries worldwide.
2002 up to day: working as a freelance translator in Barcelona for various companies and translation agencies all over the world as well as for.
2000-2002 – Translator / Administrator at Philips in Belarus. During the last two years of my university career, I worked in the import department . I translated business documents, commercials, user’s manuals, and correspondence.
1999 To improve my English, I worked for several companies in Las Vegas (USA), taking part in student exchange programs during summer holidays.
September 1997 until Jun 1999 I was working as a translator’s assistant for a multinational company of auto motion in Minsk. Tasks performed: negotiation with clients on the phone, translator for meetings, translation of documents, correspondence, etc
· English – Russian - 0,065 eu/0,075 usd per source word
· German – Russian - 0,075 eu/0,085 usd per source word
· Spanish – Russian - 0,065 eu/0,075 usd per source word
· Catalan – Russian - 0,075 eu/0,085 usd per source word
· Proofreading: 0,03 eu/0,035 usd per source word
All rates can vary depending on the type and volume of the text.Extra charge of 5% for urgent translations and a minimum charge of 15 eu or 22 usd for texts less than 200 words.
Technical, Business, Marketing, Arts, Entertainment, Sciences, Non Fiction books, Travelling & accommodation, Journalism, Manuals, New Technologies, Information Technologies, Media, Entertainment, Automotive / Cars & Trucks, Business/Commerce (general),Human Resources, Law: Contract(s), Law (general), Science (general),Tourism & Travel, Journalism etc.
|
 | |
Λογισμικά |
 |
- Adobe Acrobat
- Adobe Illustrator
- Adobe InDesign
- Adobe Photoshop
- IBM TranslationManager
- PageMaker
- PowerPoint
- QuarkXPress
- SDLX Translation Suite
- TRADOS
- Wordfast
- Software: Microsoft Office, WordPerfect, StarOffice / OpenOffice, Trados, Translation Manager, PageMaker, PhotoShop, Quarkxpress, Autocad, Prompt Expert, SDLX Trados 2006.
Platform & Hardware |
 |
HP PAVILLION Software: Microsoft Office, WordPerfect, MSOffice / OpenOffice, Translation Manager, PageMaker, Adobe PhotoShop8.0, Adobe professional 8.0, Quarkxpress, Autocad, Prompt Giant 7.0, SDLX Trados 2006, Adobe Illustrator, Corel Wordperfect 12, Systran translator, etc.
Accreditations |
 |
MINSK STATE LINGUISTIC UNIVERSITY BELARUS
Τρόποι Πληρωμής |
 |
larysa KASTSENKA δέχεται πληρωμές μέσω των ακόλουθων επεξεργαστών πληρωμής:
|