Контактная информация |
 |
Адрес: On request,
Sochaczew, 96-500,
Польша
(Показать карту )
Телефон: (+48) 603 578 146, Мобильный телефон: (+48) 603 578 146 Зарегистрирован(а): 17 июня 2005 г.; последнее обновление 5 января 2012 г. Предпочтительный электронный адрес Paweł Pachnik: отправить сообщениеВеб-сайт: http://pachnik.biz
Рабочие пары языков и расценки: |
 |
Предпочтительная валюта: EUR
|
Мин. расценка за слово
|
Мин. расценка за час
|
| английский > польский | 0,08 USD (0,06 EUR) | 26,00 USD (20,00 EUR) | | польский > английский | 0,11 USD (0,08 EUR) | 33,00 USD (25,00 EUR) |
Локали языков: английский (Великобритания), английский (США)
|
Услуги |
 |
Копирайтинг, Локализация, Другое, Вычитка, Субтитры, Терминологический поиск, Письменный перевод
Специализация |
 |
Localization: Network security, multimedia, hardware, all kinds of software. Journalism, PR, marketing content, psychology.
Предметные области |
 |
Бизнес в целом, Бизнес и маркетинг, Вычислительная техника, Гуманитарные науки, Журналистика и средства массовой информации, Информатика и информационные системы, Кинематография и киноискусство, Компьютерные и информационные науки, Компьютерные игры, в т. ч. азартные, электронные игры, азартные игры, Медицина — социальная психология, Настольные издательские системы, Разработка программного обеспечения, Социология, Туризм и путешествия, Фотография
Резюме |
 |
Website
Advantages
-
Ex-journalist, native Polish (language expert).
-
Technical/localization translator (seven years as a freelance translator; six in the localization industry). Resume available on request. Please click here for references.
More details, such as fields of experience, tools etc. can be found on my Website.
Services
-
Proofread — also translators and agencies test translations proofread. Post-DTP proofreads.
-
Translation
-
QA — Quality Analysis of translations. Provides you with detailed description of linguistic errors.
-
Translation teams management — managing translation workflow, terminology queries, translators work and deadlines. Language leader in four long-term projects - two social networks and two gambling sites.
-
Applications testing — performing tests of software functionality and UI translation.
-
Confidentiality — it's not a joke. Would your client like to have their tender information leaked? Art of keeping a secret is crucial in our industry.
Fields of experience:
Social Networks, Gambling (Poker and Slots), Games, IT, Marketing, Business, Journalism and Public Relations
IT:
Network security
Software and hardware firewalls, antivirus software, network algorithms documentation, wireless technologies, etc.
Software (UI localization)
CD burning software, browsers, software for mobile phones, antivirus software, helpdesk software, CMS and CRM systems, office software.
Hardware
Monitors, printers, network cards, headsets, laptops.
Games
Manuals, games, online casino games. (Poker translations - also Hold'em, Omaha Hi player. Please see my Self Promotion pages for more details.)
Other
Websites localization, e-commerce, digital cameras, mobile phones.
High risk projects:
Tender documentation, many jobs done for direct customers.
PR/marketing:
Promotional articles, slogans, newsletters, campaign against hate crimes.
Social sciences:
Air pollution analysis, art, psychology.
Journalism:
Articles about IT, travels and other topics.
Localization Engineer
Preparing different file formats for translation in various CAT tools and assisting clients in whole localization workflow.
I always search for new challenges to gain more experience and professional knowledge. If there is any format or CAT tool you want me to handle in a project, but it isn't currently listed below, just send me an e-mail or .
Education:
MA of Journalism and Social Communication
Faculty of Journalism and Political Science at University of Warsaw
Программы |
 |
- Adobe Acrobat
- Adobe InDesign
- IBM TranslationManager
- Idiom WorldServer
- OmegaT
- PowerPoint
- SDLX Translation Suite
- TRADOS
- Wordfast
- CAT: Trados 7 & 6.5 Freelance, SDLX 2005 Standard, Logoport, Alchemy Catalyst 5.0 Translator/Lite, LocStudio, MS Helium, OmegaT+.
Платформа и оборудование |
 |
PC: Intel Core 2 Q9550 Quad Core, 4GB RAM, 2x1TB hard drives working in the mirror RAID, 19" dual monitors, Windows XP Pro 64-bit Edition.
PC2: Intel Celeron 2,43Ghz, 1GB RAM, 200GB hard drive, Windows XP Pro.
Other: scanner, laser printer and some useful accessories.
Формы оплаты |
 |
Paweł Pachnik принимает платежи через следующие платежные системы:
|