Home Home Home
Home
26.05.2012    05:23 GMT
624 kullanıcı çevrimiçi (31 kayıtlı)
5.361 çeviri firması
156.208 kayıtlı kullanıcı
AnasayfaBenim CaféFirmalarİşlerToplulukYardım
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTurkish – Türkçe
Sergey Glushchenko

2 yıl TC Asil Üyesi
tarihinden beri 22 Ocak 2010 Cuma

Sergey Nikolayevich Glushchenko

Bilgileri Doğrulanmış Üye Yardım almak için tıklayın
"RIght Word"




Rusya Federasyonu

Ana Dil: Rusça
Müsait
Müsait

Feedback: Yardım almak için tıklayın
Çevirmen Puanlaması: 5
(tarafından 1 kullanıcı(lar))

 Geri bilgi akışını postalamak için oturumu açın Yardım almak için tıklayın
CommentsYorum Eklemek için oturumu açın 
.
HizmetlerUzmanlaşmaSesGeçmiş deneyimlerUysal ve Plato

Topİletişim Bilgileri


Adres: Pobeda street, 18-33, Belgorod,  308600, Rusya Federasyonu
Telefon: 7 0422 2742671, Cep Telefonu: 7 951 135 95 07

Katıldı: 26 Nisan 2005 Salı,son güncelleme 02 Şubat 2012 Perşembe
E-Posta Tercih ettiğiniz E-Posta Sergey Glushchenko: Bir mesaj gönderin

TopÇalışma Dil Çiftleri

İngilizce > Rusça, Fransızca > Rusça

TopHizmetler

Düzenlemek, Çevirmek, Çevirme - Konferans, Yerelleştirme, Diğerleri, Düzeltmek, Altyazı, Çeviri, Söz-Üzerien

TopUzmanlaşma

translation, IT, computers, localization, business, medias, marketing, economy, linguistics, tourism, advertising, culture, politics, voice cover, adult website content

TopKonu Alanları

Bilgisayar Mühendisliği, Bilgisayar Oyunları ve Kumar, Elektronik Oyunlar, Şans Oyunları, Bilgisayar ve Enformasyon Bilimleri, Bilim (Genel), Dilbilimi, Edebiyat, Eğitim, Fotoğraf Sanatı, Fotoğrafçılık, Gazetecilik ve Kitle İletişim, Genel, İmalat (Metal İşlemesi ve Ürünleri, Aletleri, Mobilya, Baskı, Giyim, vb.), İnşaat Mühendisliği, Internet, İş Genel, İş Pazarlaması, Jeoloji, Madencilik ve Maden Mühendisliği, Makine Mühendisliği, Masaüstü Yayıncılık (DTP), Mühendislik, Müzik, Otomotiv, Radyo ve Televizyon Yayıncılığı, Reklâmcılık, Spor ve Sağlık, Tarım, Taşımacılık, Turizm ve Seyahat, Yazılım Mühendisliği

TopDış ses

Dillerin Sesi:
Cinsiyet Sesi:Erkek Sesi
Ses Yaşları:Orta Yaşlı Yetişkin
Kayıt Türü:Sesli Kitaplar, Karakter Sesi, Ticari Reklamlar, Belgeseller, E-öğrenme, Reklamlar, Reklamlar ve Ticari Reklamlar, Fragmanlar, Eğitici DVD, Sesli Web Siteleri

Detaylı Açıklama ve Ses Örnekleri


TopGeçmiş deneyimler

Russian Translator's CV_En.pdf
Russian Translator CV.pdf (128 Kb, İngilizce)

Glushchenko Sergey
27.01.1980.

33-18 Pobeda street
Belgorod, 308600
RUSSIA

Tel : 7 4722 27 42 71
Cel: 7 951 135 95 07

Primary E-mail: Gluxx@yandex.ru
Secondary E-mail: snglushchenko@gmail.ru

ICQ: 197-918-068
Skype: glushchenko_sergey

Profile at Proz.com: http://www.proz.com/profile/91741

Native language – Russian;
Working languages – French, English

Services:

  • Translation
  • Interpretation
  • Voice-over

 

Software

  • TRADOS 2007 Freelance
  • Passolo
  • All MS Office
  • Adobe PageMaker 7
  • Adobe InDesign CS4
  • Adobe Illustrator CS4
  • Adobe Acrobat 9 Professional
  • AUTOCAD 2010

 

Curriculum Vitae

Education

Belgorod State University (1998-2004):

Major of foreign languages

Qualification: Teacher of French and English;

Specialization: philology.

Other diplomas and certificates:

Diploma: «The Internet-technologies for lecturers» (2002);

Certificate. Qualification: translator of technical literature (1997).

 

Previous Experience

2008 - 2010 Geoprospects Ltd (geological exploration company) - Consecutive interpreter-translator (Republic of Guinea, Western Africa)Geoprospects Ltd (Геопроспект).

  • Translation of technical documentation, business-correspondence, contracts, instructions, training materials, industrial safety rules, intermediate and final geological reports;
  • Interpretation during meetings, conferences and talks (up to the national level);
  • Providing of visa support, ticket and hotel reservation;
  • Communications with local authorities and other organizations;
  • Communications with banks, telecommunication companies;
  • Submitting of expense reports for company purchases.

2007-2008 United Company RUSAL - CEO's Assistant (Republic of Guinea, Western Africa)

  • Translation of technical documentation, business-correspondence, contracts, instructions, training materials, industrial safety rules;
  • Interpretation during meetings, conferences and talks (up to the national level);
  • Protocol Service Manager.

2003-2006; 2010 till now Freelancer

  • See Projects below.

2005-2006 BelgoGen (French-Canadian pig farm) - Personal Assistant of Production Manager

2004-2005 BelgoGen (French-Canadian pig farm) - Consecutive interpreter-translator

  • Translation of technical documentation, business-correspondence, contracts, instructions, training materials, its adaptation to the Russian environment;
  • Interpretation during meetings, conferences and talks with top managers participation; Internet search and information processing.
  • Administrative duties (ensuring of continuous feedstuff supply, harmonization and approval of production shipment scheduled, staff training обучение, follow-up action (on-site activity).

 

Per-field list:

 

TECHNICAL, INDUSTRIAL

• Installation, operation, service and maintenance manuals for:

  • Boiler houses, steam plants;
  • Air compressors, relief valves, voltage regulators;
  • Emergency lighting systems for danger zones;
  • Animal husbandry machinery, feeding systems, electronic control systems of climatic equipment (ventilation, heating);
  • Tractor-drawn spray units;
  • Industrial kneading machines;
  • TPMS diagnostic systems;
  • Common rail system and its diagnostic facilities;
  • Diesel engine after sale service;
  • Dashboard diagnostic system;

• Technical specifications and reports:

  • Specification for hydro-jet hight pressure blaster;
  • Specification for tractors power take-off shaft;
  • Specification for various construction materials;
  • Specification for paints and varnishes;
  • Alumina refinery’s electrical inspection report;
  • Transformer residual value evaluation report;
  • Production ultrasonic test Log sheet and Certificate;

• Construction project documentation:

  • Budget estimate for railway crossing premise renovation;
  • Budget estimate for access arrangement to lake; concrete casting work;
  • Full drawing package for sea pier and hangar construction;
  • Technology description and drawing set for D/BV rainscreen arrangement and premises sound insulation;

• Miscellaneous:

  • Wristwatch instruction manuals;
  • Instructions printed on fire extinguisher labels;
  • Technical tender documents for building projects;

GEOLOGY AND MINING

• Geological reports and other related documentation:

  • Intermediate and final bauxite, iron, gold, uranium, oil and gas exploration reports;
  • Geological itineraries;
  • Core sampling and sample preparation procedures;
  • Requirements for geological data base maintenance;
  • Geological software interface translation;

• Operations manuals and specifications for:

  • Various types of rigs, drilling tools (diamond crowns, bits, augers, drill rods and so on);
  • Well-logging tools;
  • Crushing factory equipments (crushers, conveyers);
  • Ship-loader, stacker, reclaimer;
  • Mine dump trucks;
  • Laboratory equipments for sample preparation and processing (drying, crushing, splitting, weighting, packing);
  • Topograph instruments and GPS-navigators;

• Miscellaneous:

  • Document set to apply for the VAT exemption;
  • Lists of importing equipments and materials for preferential customs treatment claim;
  • Industrial safety rules for drill sites, garage;
  • Job description for geologists, topographs, drillers, mechanicals, drivers.

DOMESTIC APPLIANCES AND HIGH-TECH/ELECTRONIC PRODUCTS (USER MANUALS)

DVD-players, LCD-monitors & TV’s, refrigerators, gas stoves, video cameras, cell phones, МР3-players, computers, wireless devices and accessories.

 

LOCALIZATION AND IT

• Web-site and Software localization:

  • Graphics cards manufacturer’s web-site;
  • Laptops manufacturer’s web-site;
  • Servers and server software manufacturer’s web-site (hardware and software descriptions);
  • Online Casino web-site materials;
  • iPhone instant messaging software localization;
  • Cell phones software calculator localization;
  • Other software for smartphones;

• Miscellaneous:

  • Automotive diagnostic equipment;
  • GPS-based guide system for agriculture machine;
  • Scripts for PBX.

MARKETING

• Various marketing and advertising materials (booklets, catalogues, web-sites, materials for fairs and exhibitions):

  • Marketing materials for painting exhibitions;
  • Presentations of marketing and media-communication consulting agency;
  • Presentation of car selling company;
  • Adaptation of marketing slogans;
  • Marketing materials set of air company;
  • Hotel presentations;
  • Food production company presentations;
  • Aluminium structures producer presentation;
  • Logistics company web-site;
  • Power supply units manufacturer’s web-site;
  • Perfume company web-site;
  • Professional cutting tools manufacturer’s web-site;

BUSINESS, ECONOMY, FINANCES

• Training materials:

  • Staff training materials;
  • Staff training required by ISO 9001 Certification;

• Account policies, financial and auditor’s reports, economical analyses, reviews:

  • Regulations on contractors screening and managing in reference to industrial, fire and environmental safety;
  • Cards of accounts and accounting entry manual;
  • Company new auto-insurance policy;
  • Banking group Supervising Board meeting agenda группы банков (indices and achievements);
  • Economical study on the nature of the World financial crisis;

• Various contracts, business offers, feasibility studies:

  • Application for city block construction tender ;
  • Notification of enterprise’s activity category modification;
  • Financial glossary (stock market terms);
  • Contract of mining seaport facilities cleaning;
  • Commission for hotel selling;
  • Legal letter concerning a ship arrestment;
  • Official adoption petition

MISCELLANEUS

  • Legal mentions on web-sites;
  • Official tenants notification ;
  • EU action aiming alleviation in rural areas of some regions in Tajikistan.

VOICE OVER FOR

  • Virtual museum tour
  • Various marketing and advertising clips
  • Training materials
  • PBX scripts

 



TopYazılım

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe Photoshop
  • AutoCAD
  • Déjà Vu
  • PageMaker
  • PASSOLO
  • PowerPoint
  • TRADOS
  • TRADOS 2007 Freelance

TopPlatform ve Donanım

SDL Trados
TranslatorsCafé.com

Site Haritası | Advertise | Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha…

Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.