Home Home Home
Home
26.05.2012    05:23 GMT
624 kullanıcı çevrimiçi (32 kayıtlı)
5.361 çeviri firması
156.208 kayıtlı kullanıcı
AnasayfaBenim CaféFirmalarİşlerToplulukYardım
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTurkish – Türkçe
Amal Al-Arfaj

 TC Asil Üyesi
tarihinden beri 02 Ekim 2011 Pazar

Amal Al-Arfaj

"Quality Service for Top-notch Clients!"




Suudi Arabistan

Ana Dil: Arapça
Müsait
Müsait

 Geri bilgi akışını postalamak için oturumu açın Yardım almak için tıklayın
CommentsYorum Eklemek için oturumu açın 
.
HizmetlerUzmanlaşmaGeçmiş deneyimlerUysal ve PlatoReferanslar

Topİletişim Bilgileri


Adres: PO Box 63642, Al-Ahsa,  31982, Suudi Arabistan
Telefon: +966-503907933

Katıldı: 14 Nisan 2005 Perşembe,son güncelleme 09 Kasım 2011 Çarşamba
E-Posta Tercih ettiğiniz E-Posta Amal Al-Arfaj: Bir mesaj gönderin

Web sitesi: http://www.amal2.com

TopÇalışma Dil Çiftleri

Arapça > İngilizce, İngilizce > Arapça


Yerel dil: Arapça - Suudi Arabistan

TopHizmetler

Masaüstü Yayıncılık, Düzenlemek, Düzeltmek, Çeviri

TopUzmanlaşma

Information Technology
Software Manuals
Telecommunications
Business proposals
Medical Instruments
Pharmaceuticals
Health Care

TopKonu Alanları

Bilgisayar ve Enformasyon Bilimleri, Genel, Internet, İş Genel, Matematik, Psikoloji, Sağlık, Tıp - Farmakoloji, Tıp - Halk Sağlığı Eğitim ve Tanıtımı, Tıp - Tıbbi Teknoloji, Tıp (Genel)

TopGeçmiş deneyimler

Quality Service for Top-notch Clients


I am a native speaker of the Arabic language and a Saudi national. I have over 7 years of experience. I have a BA in English Language from Al-Ahsa Educational College (now affiliated with King Faisal University) in Saudi Arabia.

My goal in all projects is to translate English to Arabic so accurately and intuitively it reads as if originally composed in Arabic. My clients appreciate my understanding of the subtle nuances of both languages, which is especially critical when you translate English to Arabic in the fields of medicine and technology.

I use the latest CAT tools to ensure consistency and completeness of every job, and I ensure your document looks exactly like the source file by formatting it carefully before delivery.

You’ll find me very easy to work with and accessible whenever you need to communicate. I’m available via Skype for instant contact with clients, and I respond promptly to messages so you’ll always know the status of your project.

For your convenience, my schedule allows me to work Saturdays and Sundays should you have a tight deadline. I know that meeting deadlines is important to your work flow so I always deliver on time.


My Specializations:

 

  • Information Technology
  • Software Manuals
  • Telecommunications
  • Business proposals
  • Medical Instruments
  • Pharmaceuticals
  • Health Care

Previous Projects:



  • English to Arabic translation of a user manual of Hemodynamic Monitoring System (16,900 words)
  • English to Arabic translation of math and reading exam papers (7,900 words)
  • Arabic to English back translation of health care questionnaire (3,100 words)
  • English to Arabic editing of translation agency website (approx 2,900 words)
  • English to Arabic editing of a drug study (10,300 words)
  • English to Arabic translation of science and math exam papers (10,000 words)
  • English to Arabic editing of a drug leaflet (5,400 words)
  • English to Arabic translation of trainer manual ebook (over 65,000 words)
  • English to Arabic translation of a PhD dissertation about personality scales (9,000 words)
  • English to Arabic proofreading of a digital camera user manual (22,000 words)
  • English to Arabic translation of a book about the life of a famous businessman (197 pages)


I’m happy to provide samples of my work, and/or a paid test translation



Click here to contact me by email



TopYazılım

  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • PageMaker
  • PowerPoint
  • Wordfast

TopDoğrulanmış Itimatnameler Yardım almak için tıklayın

English>Arabic, Arabic>English, Arab Professional Translators Society (ATN/APTS)
TranslatorsCafé.com

Site Haritası | Advertise | Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha…

Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.