Katıldı: 11 Nisan 2005 Pazartesi,son güncelleme 26 Mart 2012 Pazartesi Tercih ettiğiniz E-Posta Patrícia Cristina de Oliveira Freitas:Bir mesaj gönderin
- Birth Certificates - Interpretation - Technical - Travel - History - Legal Documents - Literature - Movies - Music - Subtitling - Emotional and Intelligence Tests
Konu Alanları
Beden Eğitimi Öğretmenliği ve Antrenörlük, Beşeri Bilimler ve İnsancıl Çalışmaları, Bilim (Genel), Dilbilimi, Edebiyat, Eğitim, Etnik ve Kültürel Çalışmalar, Film ve Sinema Çalışmaları, Gazetecilik ve Kitle İletişim, Genel, Internet, İş İdaresi ve Yönetimi, Kanun ve Hukuk, Mutfak Sanatları, Müzik Tarihi ve Edebiyatı, Psikoloji, Radyo ve Televizyon Yayıncılığı, Sağlık, Sanat, Sosyoloji, Tarih, Telekomünikasyon, Turizm ve Seyahat
University of Lisbon, BA in Modern Languages and Literature with a major in English Studies.
Contact Information
mobile phone: (0351) 964777979
Yahoo Messenger ID:pfreitas_pt@yahoo.com
MSN: pfreitas_pt@yahoo.com
Work Experience in Translation/Interpretation
November 2009 - Translation of two movies presented in DocLisboa 2009.
December 2009 – Court interpreter for British Journalists from the Daily Express, Daily Telegraph, Daily Mirror and the Sun in the libel action of the McCann’s against the former detective Gonçalo Amaral.
August 2009 - Translation of two feature films from English into Portuguese for Festróia, an International Film Festival that takes place in Tróia, Portugal for CRISTBET, Avenida dos Bombeiros, 3-B, 2775 Parede, Portugal.
July 2008 - Collaboration in a project which aimed to develop a voice recognition software for Microsoft. One of the tasks involved the transcription of the voice calls for European Portuguese and later on perform the QC of those transcriptions.
January 2008 - Translation, and spotting of two feature films for Fantasporto, an International Film Festival that takes place in Oporto, Portugal for CRISTBET, Avenida dos Bombeiros, 3-B, 2775 Parede, Portugal.
December 2006 - Translation from English into Portuguese of the file Corporate Standard "Commitment Authorization", Issue November 2006 for HENKEL IBÉRICA SA, Portuguese branch.
May 2005 - Software program translation (Microsoft Developer Studio generated resource script) from English into Portuguese for RAYMARK RCS EUROPE.
March 2005 - Translated a Services Agreement from English into Portuguese for a private client.
January and February 2005- Translation of three chapters of an encyclopaedia under the theme of the Ancient Egypt from Italian to Portuguese for VERBIS IBERIA, Lagoas Park, Edifício 8, 2740-268 Porto Salvo, Portugal.
- Computer Software and Hardware documents and manuals
- Manuals of various devices (house appliances, mobiles, etc)
WORK EXPERIENCE
Since November 2009 - Professor of Portuguese as a Foreign Language for a Language School located in Lisbon's Downtown.
Since May 2007 - Professor of Portuguese as a Foreign Language for EEL, Escola Europeia de Línguas, Avenida Miguel Bombarda 42 - 4C 1050 - 166 Lisboa, Portugal.
SKILLS
Languages
- English: Read and spoken fluently, proficient writing level.
- French: Basic skills of written and spoken French.
- Italian: Basic skills of written and spoken Italian.
- First level Certificate of the Language and Chinese Culture given by Macau’s Economic and Commercial Delegation in Lisbon.
Computers
- Windows XP (Excel, Word, PowerPoint and Access).
- Professional Internet experience.
- SPOT - knowledge of the closed captioning software program used for subtitling.
EXTRACURRICULAR ACTIVITIES
Interests
- Photography, Music, Cinema and Literature.
- Participated as extra in a French movie [2004] called ANIMAL, directed by Roselyn Bosh.
.::UPDATED RESUME IN PORTUGUESE AND ENGLISH BELOW::.
Yazılım
SDLX Translation Suite
- Adobe Photoshop - Microsoft Windows Vista - PowerPoint - FLIP [spell checker] - HJ Split - Acrobat Adobe Reader - SmartFTP Client 2.0 - SPOT 3.5 - Internet high speed connection - Winzip