Home Home Home
Home
10.02.2012    14:01 GMT
На сайте пользователей: 1 002, зарегистрированных: 213
5 222 агентств переводов
149 584 зарегистрированных пользователей
ГлавнаяМоё «Кафе»АгентстваЗаказы и работаСообществоСправка
Войти в систему

Пользователь

Пароль
Щелкните для получения справки.
Язык интерфейса
RURussian – Русский
Alexandra Prevezianou

Alexandra Prevezianou

Личность пользователя проверена Щелкните для получения справки.
"Experienced translator, large volumes, reliability"



Греция

Родной язык: греческий
Свободен
Свободен

 Зайдите на сайт чтобы добавить отзыв Щелкните для получения справки.
CommentsЗайдите на сайт чтобы добавить комментарий 
.
УслугиСпециализацияРезюмеПлатформа и софтАккредитацияЧленство

Контактная информация

Top

Адрес: 20, Thisiou St., Athens,  17455, Греция  (Показать карту Показать карту)
Телефон: 210 9828647, Факс: 2109828648, Мобильный телефон: 6974428136

Зарегистрирован(а): 23 марта 2005 г.; последнее обновление 8 декабря 2010 г.
Электронный адрес Предпочтительный электронный адрес Alexandra Prevezianou: отправить сообщение
Второй электронный адрес Второй электронный адрес Alexandra Prevezianou: отправить сообщение


Рабочие пары языков и расценки:

Top

Предпочтительная валюта: USD

Мин. расценка
за слово
Мин. расценка
за час
английский > греческий0,12 USD60,00 USD
французский > греческий0,12 USD60,00 USD
греческий > английский0,12 USD60,00 USD

Локали языков: английский (Великобритания), английский (США)

Услуги

Top

Локализация, Вычитка, Субтитры, Запись устной речи, Письменный перевод

Специализация

Top

medicine, law, IT, computers, software, business, telecommunications, appliances, humanities, biology, technical texts, politics, european texts, economics

Предметные области

Top

Археология, Архитектура, Банковское дело, Бизнес и маркетинг, Биология, Биомедицинские исследования, Биометрия, Биопсихология, Биотехнологии, Биофизика, Вычислительная техника, Гуманитарные науки, Интернет, Информатика и информационные системы, Кинематография и киноискусство, Компьютерные и информационные науки, Лингвистика, Медицина — здравоохранение и санитарное просвещение, Медицина — медицинская техника, Медицина — микробиология и бактериология, Медицина — неврология, Медицина — офтальмология, Медицина — охрана труда и промышленная гигиена, Медицина — психиатрия, Медицина — сестринское дело, Медицина — социальная психология, Медицина — стоматология, Медицина — токсикология, Медицина — фармакология, Медицина в целом, Наука в целом, Национальные и культурные исследования, Образование, Общая специализация, Охрана здоровья, Политические науки, Право, Психология, Радио и телевизионное вещание, Разработка программного обеспечения, Реклама, Связь, Социология, Спорт и фитнес, Театр, Туризм и путешествия, Управление предприятиями и компаниями, Финансы, Экология, Экономика

Резюме

Top

CURRICULUM VITAE

 

 

Personal Details

 

Name: Prevezianou Alexandra

Date of Birth: 11-03-1978

Citizenship: Greek

Mother tongue: Greek

Address: 20, Thisiou street

                17455, Alimos

                   Athens

 

E-mail: alexpre@ontelecoms.gr, aprevezianou@gmail.com

  

Tel: +30210 9828647

       +306974428136

 

Fax: +30210 9828648

 

Education

  • 1999: Degree in Translation, Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting, Corfu. Working languages: English and French, Specialization: Technical, Economic, Political and Legal Translation. Degree Mark: Very Good (7.53/10).
  • 2001: Master’s Degree in Translation Studies, Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting, Corfu. Working languages: English and French, Specialization: Information Technology Applications in Translation. Degree Mark: With honours  (8.56/10).
  • 2000-2001: Annual Scholarship, “Interreg II Programme Greece-Italy”.
  • 1999: Inscription in Interpreting, Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting, Corfu. Working Languages: English and French.
  • 2005: Master’s Degree in Translation Studies, Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting, Corfu. Working languages: English and French, Specialization: Translation of Economic, Legal and Political Texts. Mark: With honours (8.67/10, scholarship for the second semester)

 

Foreign Languages

  • English, excellent (University of Cambridge, Certificate of Proficiency in English).
  • French, excellent (Institut Français d’ Athènes, Diplôme d’ Etudes Supérieures, Sorbonne I)
  • German, very good (Goethe Institut, Zeugnis Zentrale Mittelstufenprüfung).
  • Italian, good (annual scholarship, programme Interreg II Greece-Italy, including a two month course at the University of Lecce, 03/07/2000 to 27/08/2000).

 

Computers and Information Technology

  • Windows 95/98/2000.
  • Microsoft Office 95/97/2000.
  • Internet
  • Terminology Management Systems
  • Translation Memories
  • Project Management Systems

 

Seminars, Conferences, Lectures

  • 16/05/1996: “French legal language and translation”, seminar organized by the Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting.
  • 13-15/12/1996: secretarial work for the Corfiote Tourism Conference.
  • 9-10/5/1997: Panteion University of Social and Economic Studies, Institute of International Relations, participation in the Simulation of the Ministerial Council of the European Union.
  • 27/05/1997: “Anglosaxon Law and Translation”, seminar organized by the Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting.
  • 27-29/6/1997: “International Security Systems and their role in the Southeastern Mediterranean”, International Conference organized by the Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting.
  • 30/10-01/11/1997: “Greek Language and Terminology”, Conference organized by the Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting.
  • 25-27/11/1999: International Symposium in Translation Studies, organized by the Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting, the Aristotelian University of Salonica and the Athens Institute of French Language.
  • 01/04/2000: “Issues of Technical Translation and Terminology”, Conference organized by the Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting.
  • 19/05/2000: “Terminology and Translation”, lecture offered by Christine Durieux in the framework of the Master’s Program in Translation Studies, Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting.
  • 28-30/09/2000, secretarial work for the 2d Europa Forum Conference, organized by the Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting.
  • 30/11-02/12/2000, coordination of the preparation of the Department’s informative kiosk for the «Money Show» exhibition, Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation and Interpreting.
  • 1/3-3/3/2001, “Greek Language and Terminology”, 3d Conference organized by the Hellenic Society for Terminology.
  • 27/9-29/9/2002, “Translating in the 21st century: Trends and Prospects”, International Conference organized by the Aristotle University of Salonica.
  • 28/5/2003, Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting, speaker in lecture entitled “Civilization as a means of imposing power and the role of the translator”. 

Professional Experience

  • Translation of the «Marketing» manual (English to Greek) for the European Programme Marco Polo, E.U. programme Leonardo da Vinci.
  • Translation of scientific articles (French to Greek and English to Greek) for the Journal on Aquaculture Ixthis.
  • Translation of scientific articles (Greek to English) for the Journal on Aquaculture Aquaculture News.
  • 8-year experience as a free-lance translator (translating European texts, technical texts, IT, software, home appliances, telecommunications, finance, business, law, biology, medicine, chemistry, physics, social sciences, politics, geopolitics, military, etc) for major Greek and foreign translation agencies (e.x. Translab, Executive, Commit, Transinter, Texto, Planitas, archetypon, El-translations, Wordshop, Applied Language, BBI, Lingo24, Linguaspot, Temple, Absolute, Transnation), with end customers a number of internationally renowned companies and organizations (e.g. Shell, Athens Metro, Athens International Airport, Novartis, GE, Actinica, Nike, Emporiki Bank, Piraeus Bank, Marfin Bank, Finmecanicca, Hellenic General Army Staff, Hellenic National Tourism Organization, HP, Lexmark, Black & Decker, Coca Cola, Credit Agricole, EMC, ENISA, Eurobank, Fortis, Lacoste, Nestle, Payot, Pepsi, Xerox, Google, Microsoft, etc).
  • Teaching English, French and Greek as a foreign language.
  • Research work for the publication of a French-Greek Dictionary (to be published).
  • September 2003 - August 2006, International Relations Coordinator of the Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting of the Ionian University, Corfu.
  • From February 2005, freelance subtitler for Softitler.

 

 

 

 

 



CV English Prevezianou.doc
CV English Prevezianou.doc (39 Kb, английский)
Document12377.doc
Document12377.doc (52 Kb, греческий)


Программы

Top

  • Adobe Acrobat
  • Déjà Vu
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Logoport


Аккредитация

Top

Ionian University, Department of Foreign Languages, Translation & Interpreting, Corfu, Greece.

Членство

Top

Proz, Translatorscafe, Transquotation, Translationsnet

TranslatorsCafé.com

Язык интерфейса English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Дополнительно... | Карта сайта

© ANVICA Software Development 2002—2012. Все права защищены.
Конфиденциальность данных. Пользуясь сайтом, вы выражаете свое согласие с Правилами пользования сайтом.
Направляйте ваши замечания и предложения вебмастеру TranslatorsCafe.com.
База данных переводчиков и переводческих агентств.
Локализация TranslatorsCafe.com не завершена.
В случае расхождений между переведенным текстом и английским оригиналом приоритет имеет английский текст.