|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Dillerin Sesi: | İngilizce - Birleşik Devletler, İspanyolca - Venezuela |
| Cinsiyet Sesi: | Kadın sesi |
| Ses Yaşları: | Genç Yetişkin, Orta Yaşlı Yetişkin |
| Kayıt Türü: | Sesli Kitaplar, Karakter Sesi, Ticari Reklamlar, Belgeseller, E-öğrenme, Bilgi İçerikli Ticari Reklamlar, Sesli Yanıt Sistemi Telekom Uygulamaları (IVR), Anlatı, Görüntülü Kayıtlar, Gerçek Kişiler, Fragmanlar, Eğitici DVD, Seslimesaj, Sesli Web Siteleri |
Detaylı Açıklama ve Ses Örnekleri
Geçmiş deneyimlerRÉSUMÉ
Current address:
1832 E. Waltann Ln.,
Phoenix, AZ 85022
USA
Cellular: (602) 803-1143
xiomila@yahoo.com
OBJECTIVE: Spanish<>English<>French Interpreter/Translator/Transcriptionist/Project Coordinator
Voice over/Conference Interpretation: English><Spanish.
Specialties: Medical, Legal, Immigration, Business. Aviation. Translation for Globalization, Localization and Internationalization.
PERSONAL TRAITS: Self-starter, initiative, cheerful under pressure, pragmatic, committed, creative, resourceful, strong interpersonal skills, communicates effectively with people from other cultures, follow-up management style, enjoys the challenge of demanding responsibilities.
EXPERIENCE
Conference Interpretation
2011
• Honeywell Aerospace - TPE 331, Line Maintenance Training
Argentine Air Force Personnel. November 7-18
•PANAMAX Military Command Exercise – August 15-26
17 nation meeting at Fort Sam Houston, San Antonio, TX
Conference and Translation Services, Center of Operations 24/7
•Raising Special Kids Conference, Interpretation/Translation, May
•International Association of Orthodontics Annual Meeting,
Conference Interpretation/Translation, April
2010
•Raising Special Kids Conference Interpretation/Translation, March
•Institute for Women’s Policy Research, April
•Helios Foundation Focus Group Meeting May
•Surrogacy conferences California
•Arizona State University, personal interpreter Consul of Guatemala, June
•Celgene Corporation, Town Hall Meeting, October
2009
Conference, Team Simultaneous Interpretation, Phoenix, AZ
International Consortium for Education and Economic Development
Environmental Issues
Conference, Team Simultaneous Interpretation, Flagstaff, AZ
The Commission for Environmental Cooperation
USA/Canada/Mexico
Legal Interpreter/Translator/Transcriptionist
● Appleseed Corporation – Special assignment – Translation Imm. manual
● Florence Project – Eloy Detention Center, Pro Bono Int/Tran, Med Evals.
● U. S. District Court – United States Probation Office
● EOIR, Immigration Court
● Scottsdale City Court
● Superior Court of Arizona
Phone interpreter:
Cantalk Canada. Optimal Phone Interpreters. Language Services Associates
Medical Interpreter/Translator
Pharmaceutical clinical trials / transcriptions, translations SP<>EN,
Language Cognitive Debriefing –clinical trials-localization
Phoenix Children’s Hospital
UW Hospitals and Clinics, Madison, WI
Meriter Hospital, Madison, WI
St. Mary’s Hospital, Madison, WI
Dean Clinics, Madison, WI
Group Health Cooperative, Madison, WI
Dane County Public Health, Madison, WI
Center for Cosmetic Dentistry, Madison, WI
Davis Dhuer Dean (ophthalmology), Madison, WI
Aids Network, Madison, WI
Barbara Schlifer Women’s Refuge, Toronto, Canada.
*GEO Group, translation and globalization services, Madison, WI.
*Allegro Translations, division of the Globalization Institute Madison, WI
Various Assignments:
.
EDUCATION
● Spanish degree, Arizona State University in progress 2010
School of Aviation, Massey University. New Zealand (1995-1999)
SHORT COURSES
2009
Immigration Court Workshop (University of Arizona)
Domestic Violence Summit, presented by Glendale Police Department and City Court
International Rescue Committee 6 week workshop, Community Interpretation
2007-2009
ASU Translation Certificate (2 year)
Various court interpretation workshops
2007
Global Leadership Certificate Thunderbird School of Global Management Fall 2007
Global Entrepreneurship: Starting Your New Venture. Thunderbird School Fall 2007
Introduction to Marketing, McGill University, Continuing Education, Canada 1981
Public Relations Management Certificate, McGill University, Canada 1981
Introduction to FORTRAN, Carleton University, Canada 1980
French as a Second Language, McGill University, Canada 1979
LANGUAGES Oral Comprehension Written
English Excellent Excellent Excellent
Spanish Excellent Excellent Excellent
French Good Good Good
PROFESSIONAL AFFILIATIONS
● ACIA (Arizona Court Interpreters Association)
PERSONAL INFORMATION
Nationality: US Resident, Canadian and New Zealand citizen, native of Venezuela
Foreign Travel: Traveled extensively in America, South Pacific Rim and part of Europe.
Marital Status: Married, one adult daughter
Yazılım
Akreditasyonlar
Üyelik| TranslatorsCafé.com |
Site Haritası | Advertise | Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha… Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder. Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları. Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz. Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir. |