Home Home Home
Home
10/02/2012    15:44 GMT
1.125 tagagamit na online (212 rehistrado)
5.221 ahensiya ng pagsasalin
149.588 rehistradong tagagamit
Pangunahing PahinaAking CafeMga AhensiyaMga TrabahoKomunidadTulong
Mag-log On ang mga Miyembro

Pangalan ng Tagagamit

Password
I-click upang humingi ng tulong
Wika ng Site
TLTagalog – Tagalog
Laerte Silva

Laerte Silva

Verified Member I-click upang humingi ng tulong
"* Sworn Translator * Reliability & Accuracy"

Laerte José da Silva - Sworn Translator

Brazil

Katutubong Wika: Portuguese
Available
Available

 Log On to Post Feedback I-click upang humingi ng tulong
CommentsLog On to Add Comment 
.

Mga Trabaho  12 job(s) posted by Laerte Silva

ServicesSpecializationBackgroundSoft & PlatformAccreditationsMembership

Contact Information

Top

Address: R. Maria Cândida de Jesus, 485 / 402 31.330-460 - Belo Horizonte Brasil , Belo Horizonte, Minas gerais 31330460, Brazil  (Ipakita ang mapa Ipakita ang mapa)
Phone: +55 31- 3498-6020, Fax: +55 31- 3498-6020, Cell Phone: +55 31 9992-8118

Joined: sábado, 15 de enero de 2005, last update jueves, 23 de junio de 2011
E-mail Preferred E-mail of Laerte Silva: send a message
Pangalawang e-mail Second E-mail of Laerte Silva: send a message

Website: http://www.ljstraducoes.com



Working language pairs and rates:

Top

Preferred currency: USD

Pinakamababang singil
kada salita
Min. rate
per hour
English > Portuguese0,09 USD30,00 USD
Portuguese > English0,09 USD30,00 USD
Spanish > English0,09 USD30,00 USD
Spanish > Portuguese0,09 USD30,00 USD

Language locales: English – United States

Mga Serbisyo

Top

Closed Captioning, Editing, Interpreting, Interpreting – Conference, Interpreting – Court/Legal, Interpreting – Medical, Iba pa, Pangangasiwa ng Proyekto, Proofreading, Subtitling, Technical Writing, Terminology Research, Transcription, Pagsasalin

Specialization

Top

Sworn translation of school, company and legal documents, Chemistry, Pharmacy, Pharmacology, Biochemistry, Pharmaceutics, Humanities

Subject Areas

Top

Advertising, Anthropology, Biochemistry, Bioengineering and Biomedical Engineering, Biomedical, Biometrics, Biotechnology, Business General, Business Marketing, Ceramics Arts and Ceramics, Chemical Technology and Related Industries, Chemistry, Computer and Information Sciences, Culinary Arts, Design and Applied Arts, Education, Electrical Engineering, Entrepreneurship, Ethnic and Cultural Studies, Fibre, Textile and Weaving, General, Genetics, Geochemistry, Health, Hospitality, Humanities and Humanistic Studies, Information Sciences and Systems, Internet, Law and Legal, Literature, Medicine — Acupuncture and Oriental Medicine, Medicine — Dentistry, Medicine — Medical Technology, Medicine — Neuroscience, Medicine — Nursing, Medicine — Occupational Health and Industrial Hygiene, Medicine — Pharmacology, Medicine — Public Health Education and Promotion, Medicine — Social Psychology, Medicine — Toxicology, Medicine (General), Organic Chemistry, Patent Translation, Philosophy, Photographic Arts, Photography, Physical and Theoretical Chemistry, Physical Education Teaching and Coaching, Polymer Chemistry, Psychology, Science (General), Sociology, Sport and Fitness, Textile Sciences and Engineering

Background

Top

Translator Interpreter

Portuguese English
Laerte José da Silva

R,. Maria Candida de Jesus, 485/402
 Belo Horizonte, MG
31.330-480 - Brazil
F: +55 (31) 9992-8118 / 3498-6020
E-mail: ljstrans@gmail.com
 


Professional Experience
  • Translation and proofreading of scientific papers for publication in international journals in several academic fields.
• Translation of legal documents, patents.
• Interpretation at conferences, workshops, company training courses.
• Translation of film subtitles for DVD from major film studios.
• Video and audio tape transcription.

Some Translation Clients
  Universities

• UFMG
• UFPA
• UEM
• UEL
• UNB
• USP
• UFAM
• UFCE
• UFRGS • UFPb
• UFAL
• UFSCar
• UEM
• UFPr
• UFOP
• UFU
• UNICAMP
• USP • UFG
• UNESP
• UFBA
• UFMA UFV
• UFRJ
• CEFET-PR
• PUC-MG

  Research Centers

René Rachou
Fiocruz
CETEC
CDTN/CNEN-BH

  Companies

• 3E Engenharia Ecológica
• AG Leaders
• Andrade Gutierrez
• ATLAS Traduções
• Biobrás
• Byakko Press
• Cyber Vix
• Dialab
• Elli Lily Abbott  • ESAB
• Jornal O Tempo Merck
• Reflections
• Sedgman do Brasil
• Small World Traduções
• Survival Traduções
• Tostes & Coimbra Advogados Associados S/C

  
NGO and Charities

Associação de Pais do Brincar
Cystic Fibrosis Association

Interpreting
  • Consecutive/Intermittent
• Event: Internal training
• Client: Construtora Andrade Gutierrez
• Duration: 5 days x 8 hours (40 hours), 1999
• Interpretee: Prof. Fred Swoboda
• Subject: Quality control

•  Consecutive/Intermittent
• Event: Internal training
• Client: Tim/Comverse
• Duration: 5 days x 8 hours (40 hours), 2003
• Interpretee: Joseph Silvia
• Subject: Installation and operation of Comverse large size telephony equipment.

•  Simultaneous
• Event:
• Client: DCE PUC-MG
• Duration: 2 hours
• Interpretee: Richard Stallman
• Subject: Gnu Project, Free Software Movement

•  Consecutive/Intermittent
• Event: Technical training
• Duration: 5 days x 8 hours (40 hours)
• Client: Dialab
• Interpretee: Ron Lapierre
• Subject: Bioclinical equipment sales training

•  Consecutive/Intermittent
• Event: Sales training
• Duration: 5 days x 8 hours (40 hours)
• Client: Dialab
• Interpretee: Ron Lapierre
• Subject: Bioclinical analysis equipment training

•  Consecutive/Intermittent
• Event: Technical-commercial Presentation
• Duration: 1 day x 4 hours (4 hours)
• Client: Dialab
• Interpretee: Ron Lapierre
• Subject: Bioclinical analysis equipment training


•  Consecutive/Intermittent/whispered
• Event: Business meeting
• Duration: Several meetings in 2005 and 2006
• Client: Sedgman do Brasil
• Interpretees: Company staff and clients
• Subject: Bid meetings and service contract negotiation

• Consecutive/Intermittent/whispered/
        escorting – staff translator/interpreter
• Event: Business and technical meetings
• Duration: Feb 22nd,  2007 to Dec. 22nd,  2007
• Client: Sedgman do Brasil
• Interpretees: Company staff, clients and suppliers
• Subject: Service and supply contract negotiations, technical meetings in mechanical engineering and metal structures

Total Interpreting time: 166 hours from 1999 to 2006 in addition to work time as a staff translator and interpreter from Feb 22nd, 2006 to December 22nd, 2007.

Specialization Fields
  
Chemistry
(New Materials
 Phytochemistry
 Pharmacology
 Analysis Techniques)
 Electronics
 Computers
 Software Localization
 Hardware
 Psychology
 History
 Anthropology
 Archeology
 Biology
 Genetics
 Arts
 Literature
 Textile Industry
 Civil
 Mechanical
 And Electrical Engineering
 Ecology
 Environment Monitoring
 Mineralogy
 Energy
 Nuclear Assays and Policy
 Biomaterials
 Fuel Cells
 Water Quality 
 Medicine (Cardiology
 Endocrinology
 Occupational Therapy
 Physical Therapy) Nutrition
 Physical Education
 Alternative Therapies
 Chinese Medicine
 Patents
 Laws
 Contracts
 Film Subtitles

 


Language Skills
  Translation
• English <> Portuguese
• Spanish > Portuguese
• Spanish > English
• French > English
• French > Portuguese

 Interpreting
• English <> Portuguese
• Spanish > Portuguese
• Spanish > English


Affiliations
 SINTRA
ABRATES
ATA


Certificates
 1994 - Cambridge Proficiency Certificate
1989 - Michigan Proficiency Certificate

Education
  1993 - 1995 – English Language and Literature, UFMG,
1992 – Teaching certification, UFMG
1984 - 1985 - Psychology, UFMG (2 years)
1979 - 1981 - Electronics, CEFET

Computer Skills
 Advanced knowledge of Word, Excel, PowerPoint, Front Page, Dream weaver, DejaVu, Wordfast, Trados

Fess
 Translation – R$0.115/word
Proofreading – R$0.085/word
Interpreting – R$650/day (6 hours), R$95/hour

  Laerte J. Silva


F: +55 (31) 9992-8118 / 3498-6020
E-mail: ljstrans@gmail.com 


 



File10514.pdf
Resume Laerte J Silva (33 Kb, English)


Software

Top

  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • WINDOWS XP, office 2000, Trados 8.0


Hardware

Top

Windows and office, Wordfast, Trados

Accreditations

Top

- BA in English Language and Literature from UFMG, Brazil,
- Cambridge and Michigan Universities' Proficiency certificates,

- Sworn Translator - JUCEMG

Membership

Top

ATA




Payment Options

Top

Tumatanggap si Laerte Silva ng bayad sa pamamagitan ng sumusunod na mga tagaproseso ng bayad:


TranslatorsCafé.com

Wika ng Site English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Iba pa... | Site Map

Karapatang-ari ng ANVICA Software Development 2002—2012. Nakareserba ang lahat ng karapatan.
Patakaran sa Praybasi. Mga Alituntunin at Kondisyon sa Paggamit . Ang paggamit ay nagpahayag ng iyong pagsang-ayon.
Ikoreo ang mga komento at mga suhestiyon sa webmaster ng TranslatorsCafe.com
Direktoryo ng mga tagasalin, interprete at ahensiya ng pagsasalin.
Alalahanin na ang lokalisasyon ng TranslatorsCafe.com ay hindi pa tapos.
Sa kaso ng anumang pagkakaiba sa pagitan ng salin nito at ng orihinal na bersiyon sa Ingles, mananaig ang bersiyon sa Ingles.