|
5 job(s) posted by Jaquelina Perea
Contact Information | TOP |
Address: Barcelona, Barcelona, Barcelona 08021, Spain
(Show map )
Phone: +34 607385563 Joined: Sunday, November 03, 2002, last update Friday, July 16, 2010 Preferred E-mail of Jaquelina Perea: send a messageWebsite: http://www.jaquelinaperea.com
Working language pairs and rates: | TOP |
|
|
Min. rate per word
|
Min. rate per hour
|
|
English >
Spanish
|
$0.12 |
$35.00 |
USD |
Italian >
Spanish
|
$0.12 |
$35.00 |
USD |
Spanish >
Italian
|
$0.12 |
$35.00 |
USD |
Language locales: Spanish - Spain
|
Editing, Localization, Proofreading, Teaching, Translation Specialization | TOP |
Information Technology Localization Computer hardware & software Telecommunications Engineering Automotive Defense Economics and finance Advertising & marketing Tourism Jewelry Subject Areas | TOP |
Advertising, Agriculture, Art, Automotive, Banking and Financial, Business Administration and Management, Business General, Business Marketing, Civil Engineering, Computer and Information Sciences, Computer Engineering, Data Communications, Data Processing, Design and Applied Arts, Ecology, Economics, Education, Engineering, Entrepreneurship, Finance, General, Health, Hospitality, Humanities and Humanistic Studies, Internet, Linguistics, Literature, Mechanical Engineering, Medicine (General), Medicine - Ophthalmology, Medicine - Psychiatry, Medicine - Public Health Education and Promotion, Metallurgical Engineering, Military Technologies, Mining and Mineral Engineering, Music, Music History and Literature, Naval Architecture And Marine Engineering, Optics, Philosophy, Photography, Psychology, Science (General), Software Engineering, Sport and Fitness, Telecommunications, Tourism and Travel, Transportation, Visual and Performing Arts Dear Sir or Madam,
I would like to be considered for inclusion in your panel of freelance translators.
I am a native Spanish speaker and my working languages are English and Italian into Spanish.
I have been a practicing professional translator since 1995, and have worked for various international translation agencies, corporate and individual clients, and official bodies.
My areas of specialisation include IT, localisation, telecommunications and engineering.
I am proficient with SDL Trados Suite Freelance 2007, Mneme Suite, and have experience with FastHelp, LanguageManager, and other state-of-the-art CAT tools in order to meet the specific needs of different projects and clients.
Should you require more detailed information about my experience and activities, please refer to my CV (attached). I will also be pleased to reply to any enquiries by telephone or email.
I look forward to hearing from you soon.
Yours truly,
Jaquelina Perea
Translator and Interpreter
English and Italian into Spanish
_________________________________________________________________________________________
RÉSUMÉ
JAQUELINA DIANA PEREA
Certified Translator and Interpreter
English and Italian into Spanish
Years of Professional Experience: 15
First Language: Spanish
Language Combinations: English and Italian into Spanish
Time Zone: GTM + 1
Date of birth: January 27, 1972
Citizenships: Italian and Argentinean
Contact Information
Skype username: jaquelina.jaquelina
E-mail Address:info@jaquelinaperea.com
Web Sites: www.jaquelinaperea.com; http://jaquelina.TranslatorsCafe.com
Education
- B.A. in Translation and Interpreting (English-Italian-Spanish). Official recognition of university degree. Universidad Autónoma de Barcelona (UAB) Barcelona, Spain. 2009
- Certified Translator and Interpreter (English-Italian). Postgraduate degree. FSE Unione Europea, Regione Marche e Provincia di Ascoli Piceno. 2003
- Certified Simultaneous and Consecutive Interpreter (English-Spanish) Postgraduate degree. Instituto Nacional de Enseñanza Superior. Rosario, Argentina 2000
- Certified Literary, Technical and Scientific Translator (English-Spanish) Instituto Nacional de Enseñanza Superior. Rosario, Argentina. 1995
Experience
- Since 1995, freelance translator, editor, lexicographer, proofreader and interpreter for international agencies, clients and organisms. (See Agencies and Clients)
- Translation Expert. National Court. Rosario, Argentina (1995-2001)
- Assistant Professor of Scientific Translation. Medical School at Universidad Nacional de Rosario, Argentina. (1998-2001)
CAT tools: SDL TRADOS Suite Freelance 2007, Mneme Suite; Fast Help Translation Assistant, among others
Main Areas of Specialisation. Agencies and Clients
-Art/Literary
Grupo PLaneta-Editorial geoPlaneta (Barcelona, Spain)
-Automotive
Fiat. Agency: Sipal S.p.A. (Torino, Italy)
Ford Motor Company (USA)
General Motors (USA)
SDL International (Granada, Spain)
-Defense
Fundación Libertad (Argentina) for US Army (USA)
Sipal S.p.A. (Torino, Italy)
-Electronics
Delta Translations Intl. (USA) for General Electric
Logos Group (Modena, Italy)
Verbatim Solutions (USA)
-Environment
Ente Nacional de Agricultura y Ganadería (Costa Rica)
-Foreign trade, Economics and Finance
Heritage Foundation for “The Wall Street Journal” (USA)
Intrawelt Servizi Linguistici (Porto San Giorgio, Italy)
-IT, hardware and software localisation
Berlitz GlobalNet
LMI Language Management International (Argentina) for Lucent Technologies
Logos Group (Modena, Italy)
Time Argentina Servicios de Inglés for Praetorius Ltd. (UK)
Verbatim Solutions (USA)
-Legal Texts
CGIL Nazionale, national trade union (Roma, Italy)
National Court of Justice. Rosario (Argentina).
INAIL Región Piamonte (Piamonte, Italy)
Intrawelt Servizi Linguistici (Porto San Giorgio, Italy)
-Mechanical and Naval Engineering
Centro CiZeta (Forlì, Italy)
Foregin Languages (Italy)
Fundación Libertad for US Army (USA)
Hyundai Machine Tools (Korea)
MediaSync (USA)
NorthWest Translations Inc. (USA)
Omnes Linguae (Cittadella, Italy)
Verbatim Solutions (USA)
-Medical Texts
Applied Language (UK) for ROCHE Switzerland
Transperfect Translations (NY, USA)
UNR Universidad Nacional de Rosario, School of Medicine (Argentina)
-Multimedia
-Scripts, translation and adaptation
-Cartoons: Winx Club, El Hombre Invisible series. Agency: Rainbow S.r.l. (Loreto, Italy) for RAI DUE
-Documentaries and films: Cristalmedia (Barcelona, Spain) for Discovery Channel
-Telecommunications and Security Systems
Grupo Telefónica Sudamérica
Logos Group (Modena, Italy)
Telefónica de España. Proyecto ERMES (Spain)
Trans International Translations S.r.l. (Italy)
Languages Today (UK)
-Websites, commercial spots and videos, press releases
Agencia Ellepi Traduzioni (Milano, Italy)
Barilla Group, food and food services
Borgani Saxophones (Macerata, Italy)
Breil, jewels and watches
FedEx Express, courier
Logos Group (Modena, Italy)
Pomellato Gioielli, jewels (Italy)
Verbatim Solutions (USA)
|
Licenses
- Translation: license # 197-02. Colegio de Traductores de Santa Fe, Argentina.
- Province Act # 10757. Member of FAT (Argentine Federation of Translators)
- Interpreting: Dichiarazione di Valore. Consolato Generale d’Italia.
- TransPerfect Linguist Certification (TLC) 2005
References
- Centro Servizi Linguistici Ci-Zeta S.a.s -Via Mastaguerra 33, 47100 Forlì (FC). Italy. centrocizeta@tiscali.it. Contact: Cristiano Zoli (Owner & Director)
- Languages Today UK. 68 Chandos Road, Newbury, Berks RG14 7EF, (UK).
gkenyon@languagestoday.com; Phone: +44163535306 Contact: Gus Kenyon (Owner & Director)
- Adobe Acrobat
- SDLX Translation Suite
- TRADOS
- Trados 7 Freelance Edition, Mneme Suite, SDLX, Office 2005, Adobe Acrobat 5
Platform & Hardware | TOP |
PC, modem, scanner, printer, webcam Accreditations | TOP |
• Translation: license # 197-02. Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe, Argentina. Province Act # 10757. • Member of FAT (Argentine Federation of Translators) • Teaching: license # 3 22 592 158. Ministerio de Educación de la Provincia de Santa Fe, Argentina • Interpreting: Dichiarazione di Valore. Consolato Generale d’Italia • ISO 9000:2001 certified
Member of F.A.T. (Argentine Federation of Translators)
Payment Options | TOP |
Jaquelina Perea accepts payments through the following payment processors:
|