Home Home Home
Home
26.05.2012    04:51 GMT
561 kullanıcı çevrimiçi (34 kayıtlı)
5.361 çeviri firması
156.208 kayıtlı kullanıcı
AnasayfaBenim CaféFirmalarİşlerToplulukYardım
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTurkish – Türkçe
 

Larkin Ray

"TRANSLATION / INTERPRETATION FRENCH > ENGLISH & VICE VERSA - a promise of quality & rigour"




Fransa

Ana Dil:
İngilizce, Fransızca
Müsait
Müsait

 Geri bilgi akışını postalamak için oturumu açın Yardım almak için tıklayın
CommentsYorum Eklemek için oturumu açın 
.
HizmetlerUzmanlaşmaSesGeçmiş deneyimlerUysal ve PlatoAkreditasyonlarÜyelik

Topİletişim Bilgileri


Adres: 56 rue de Lancry, Paris,  75010, Fransa  (Haritayı göster Haritayı göster)
Telefon: 33-(0)174025010, Cep Telefonu: +33- (0)631161201

Katıldı: 03 Ocak 2005 Pazartesi,son güncelleme 10 Ağustos 2011 Çarşamba
E-Posta Tercih ettiğiniz E-Posta Larkin Ray: Bir mesaj gönderin
İkinci e-postanız İkinci E-postası Larkin Ray: Bir mesaj gönderin

TopÇalışma dil çiftleri ve oranları:

Preferred currency: USD

En düşük ücret
kelime başına
En düşük ücret
saat başına
İngilizce > Fransızca0,07 USD20,00 USD
Fransızca > İngilizce0,07 USD20,00 USD

Yerel dil: İngilizce - Birleşik Krallık, İngilizce - Birleşik Devletler, Fransızca - Belçika, Fransızca - İsviçre

TopHizmetler

Kopyalayarak yazmak, Düzenlemek, Çevirmek, Çevirme - Konferans, Çevirme - Tıbbi, Çevirme - Telefon, Yerelleştirme, Diğerleri, Proje Yönetimi, Düzeltmek, Arama, Altyazı, Öğretim, Teknik Yazı, Terminoloji Araştırması, Transkripsiyon, Çeviri

TopUzmanlaşma

LEGAL
legal contracts / patents
contracts/ tenders
BUSINESS
marketing / financial/commercial
TECHNICAL
websites / IT
Telecommunications
Industry & engineering

COMMERCIAL-Company profiles,
Economics & Risk management
INTERNATIONAL RELATIONS
governance/political analyses
ENTERTAINMENT
fiction & Non-fiction books/ screen plays/film scripts/ literature
Social Science & HISTORICAL documents & Resaerch reports

TopKonu Alanları

Beşeri Bilimler ve İnsancıl Çalışmaları, Bilgisayar ve Enformasyon Bilimleri, Bilim (Genel), Bilişim Bilimleri ve Sistemleri, Coğrafya, Edebiyat, Eğitim, Ekonomi, Elektrik Mühendisliği, Etnik ve Kültürel Çalışmalar, Film ve Sinema Çalışmaları, Gazetecilik ve Kitle İletişim, Girişimcilik, İnşaat Mühendisliği, İş Genel, İş İdaresi ve Yönetimi, İş Pazarlaması, Kadın Çalışmaları, Kanun ve Hukuk, Makine Mühendisliği, Metalurji Mühendisliği, Misafirperverlik, Mühendislik, Mutfak Sanatları, Ortaçağ ve Rönesans Çalışmaları, Patent Tercümesi, Psikoloji, Sağlık, Şecere / Aile Tarihi Araştırma, Siyasi Bilimler, Sosyoloji, Tarih, Taşımacılık, Televizyon Haberciliği, Tıp - Akupunktur ve Doğu Tıbbı, Tıp - Farmakoloji, Tıp - Halk Sağlığı Eğitim ve Tanıtımı, Tıp - Psikiyatri, Tıp - Sosyal Psikoloji, Tıp (Genel), Tiyatro, Turizm ve Seyahat

TopDış ses

Dillerin Sesi:İngilizce - Birleşik Krallık
Cinsiyet Sesi:Erkek Sesi
Ses Yaşları:Orta Yaşlı Yetişkin
Kayıt Türü:Sesli Kitaplar, Ticari Reklamlar, Belgeseller, E-öğrenme, Görüntüleme, Bilgi İçerikli Ticari Reklamlar, Sesli Yanıt Sistemi Telekom Uygulamaları (IVR), Anlatı, Görüntülü Kayıtlar, Politik, Reklamlar, Reklamlar ve Ticari Reklamlar, Gerçek Kişiler, Fragmanlar, Eğitici DVD, Seslimesaj

Detaylı Açıklama ve Ses Örnekleri


TopGeçmiş deneyimler


 

 

 
Dear Sir/Madam,  

                                                                                           I will be glad to undertake this translation job and propose to collaborate with you on other translation projects. I am a professional French > English & vice versa translator/ interpreter based in Paris. Over the years, I have translated several legal, economic & commercial reports, scientific, technical and social science research papers, manuals and books for publication in English. Should you need any further information I will be glad to provide. 

Look forward to working with you.

 

 Kind Regards

 

Larkin ray  
---------------------------------------------
CURRICULUM VITAE
--------------------------------------------

NAME:
L.Ray (larkin)                                               

             
---------------                           
E Mail:
lrai@free.fr                                                   lrai72@hotail.com                                                                     
-----------------------

Tel :    +33-(0)174025010

Mobile:+33- (0)631161201

---------------------------
 Specializations

 

      

  • LEGAL
  •  legal contracts / patents
     contracts/ tenders
  • COMMERCIAL- Company profiles
  • Economics & Risk management
    marketing / financial research reports
  • TECHNICAL
    websites / IT
    Telecommunications
    Industry & engineering
  • INTERNATIONAL RELATIONS
    governance/political analyses
  • ENTERTAINMENT
    fiction & Non-fiction books/ screen plays/film scripts/ literature
  • MEDIA & HISTORICAL   REPORTS
    ------------------------
    Translation&
    Interpretation (consecutive)
    Preparing a manuscript for publication
    Editing & rewriting
      - Proofreading
      - Voiceover
      - Copywriting
      - transcription

-------------------------------------------------------
 

 TRANSLATION / INTERPRETATION    FRENCH > ENGLISH & VICE VERSA
             -
  promise of quality & rigour

 
Professional Experience*:
---------------------------
2010:Translationfor AGS translation (Paris) on Youth Mobility  in the EU; interpretation multimedia communication for Traduction.com (France);commercial-legal translation  for  Fe-Q (London); Legal translation PoliLingua ( USA);Translation  for Destination BusinessFrance)business cultural practices in the EU; Translation for Quality Translation service,New York; ALF übersetzungen, Frankfurt am main;

 

2009:Technical translation & interpretation for the Shepard group, UK;Translation for Quality Translation service,New York; ALF übersetzungen, Frankfurt am main;

Translator/interpreter worked with the UNESCO, Fondation Nationale des Sciences Politiques & C.N.R.S., Paris (translation of texts, research documents & articles for publication in newspapers and cultural magazines


2008 -1998: Trainer & PR Manager/translator-interpreter with Destination Business, Paris – an International Business company specializing in information technology/training
Public Relations Manager with Sterling Associates Private Limited –a publication company specializing in artistic design & desktop publishing etc., with offices in Paris, London & New York
1998-1994– Researcher associated with the Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, CNRS & ORSTOM, PARIS, France.
1996-1990–Accredited journalist with the French Ministry of Foreign Affairs, and the UNESCO, Paris.

 

1995- Translation course at the Heidelberg University, Heidelberg (Germany)

Qualifications:
-------------------
1994-1990: PhD 

1989-1987: M Phil in Organization & Human Resource Development
1984 – MA,
1978 – High school Diploma University of Cambridge
-------------------------
Miscellaneous:
------------------------
Film subtitling, dubbing and film script writing
Translation of paperbacks from French to English;
Publication of various articles in the French press in Notre Histoire, Courier de l’UNESCO and Autrement  (Paris) & a monograph published with  Edition Karthala, Paris.
-----------------------
Personal: 40 + years old, living in the Paris region
-----------------------
*RATES
-------
Provisional translation  rate: 0.055 Euro per word (   1500 words per working day)

 

 



TopYazılım

  • Adobe Acrobat
  • Adobe Photoshop
  • Open Language Tools
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Wordfast
  • wordfast, Trados...

TopPlatform ve Donanım

Dell desk top computer + ADSL connection

TopAkreditasyonlar

confidential

TopÜyelik

confidential
TranslatorsCafé.com

Site Haritası | Advertise | Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha…

Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.