|
Jeff Allen is a moderator at TranslatorsCafe.com.
10 jobs posted by Jeff Allen
TCTerms Score: 18 
Contact Information | TOP |
Joined: Dec. 23, 2004, last update May 10, 2008 Preferred E-mail of Jeff Allen: send a messageWebsite: http://www.geocities.com/jeffallenpubs/ Working Language Pairs | TOP |
French > English, English > French, Haitian Creole > English, Haitian Creole > French
Language locales: English - United States, French - France
Desktop Publishing, Editing, Interpreting - Conference, Interpreting - Court/Legal, Interpreting - Phone, Localization, Project Management, Proofreading, Subtitling, Technical Writing, Terminology Research, Transcription, Translation, Voice-Over Specialization | TOP |
telecom, automotive, heavy-machinery, engines, computer science, information technology, business intelligence, datawarehousing, theology, machine translation, dictionary building, MT postediting / post-editing, controlled language, controlled English, technical communication, authoring guidelines, global branding, global brand management, translation tools, translation memory, GMS Globalization Management System, TMS Translation Management System, terminology management, glossaries, creole Subject Areas | TOP |
Automotive, Bible and Biblical Studies, Computer and Information Sciences, Computer Engineering, Data Communications, Ethnic and Cultural Studies, Information Sciences and Systems, Linguistics, Music, Religion, Sociology, Software Engineering, Telecommunications, Theology and Theological Studies Corporate and industrial institutions January 1995 - present Translation and language training positions Sept 1988 - Dec 1994
- Course Coordinator, Business Language Professor, and Translator Executive Language Services
- Dept Head & Professor of Applied Linguistics at the Summer Institute of Linguistics European Training Programme (ETP)
- Professor of French Language at the Ecole Supérieure de Commerce de Lyon (Graduate Business School of Lyon)
- Assistant to Director and Translator at the Centre Oregon d'Etudes Françaises Student Exchange Program run by the Oregon University System
- Lecturer in Language and Communication at the Université Lyon 2
- Lecturer in French and Applied Linguistics at Portland State University (PSU) , Dept of Foreign Languages & Dept of Applied Linguistics
Education- 1989: Bachelors of Arts in French
- 1992: Maîtrise des Sciences du Langage (MA in Linguistics)
- 1994: Diplôme d'Etudes Approfondies (DEA) de Sciences du Language (MPhil in Linguistics)
- 1998: Master of Science in Information Systems
- 2001: PhD in Linguistics
- 2004: Master of Science in Telecommunications
SYSTRAN Professional Premium (v4/v5/v6); ; Reverso Pro v4 & v5; Reverso v5 Expert; PROMT XT Professional and Expert (v6/v6.5/v7); LEC Translate 2005; also see http://www.geocities.com/jeffallenpubs/compskills.htm Accreditations | TOP |
Certified Expert PROMT Dictionary Developer (15 June 2005); Certified Internal Auditor (23 Sept 2005) of ISO 9001:2000 Quality Management Standard Advisory Board of MultiLingual Computing & Technology, Advisory Board of the LINGUIST-List, European Association for Machine Translation, Association for MT in the Americas, Controlled Language Workshop committees Articles Published in the How-To Library of Translatorscafe.com | TOP |
Articles on Multilingual Computing Authored and Co-Authored by Jeff Allen Descriptions and links to a number articles already published by Jeff Allen. These topics relate to Machine Translation in general, Machine Translation postediting, localization, speech technologies, speech-to-speech translation, minority language translation tools, and even using the Bible to train translation systems. Improved Translation Quality with Machine Translation Dictionary
BuildingThis article describes a project which specifically aimed at improving the quality of Machine Translation (MT) output by creating a custom user MT dictionary. Productivity results are provided as well as examples of the resulting output.
|