Home Home Home
Home
2/4/2012    04:41 GMT
525 users online (32 registered)
5,255 translation agencies
149,136 registered users
HomeMy CaféAgencies JobsCommunityHelp
Members Log On

User Name

Password
Click to get help
Site Language
ENEnglish
Alba Tengnom

Alba Tengnom

"A stickler for quality"



Brazil

Mother Tongue: Portuguese
Available
Available

 Log On to Post Feedback Click to get help
CommentsLog On to Add Comment 
.
ServicesSpecializationBackgroundSoft & Platform

Contact Information

Top

Address: Rua Paulo Vidalli 215 Ap.24, São José do Rio Preto, São José do Rio Preto 15085470, Brazil
Phone: 55 17 30142509, Cell Phone: 55 17 97742423

Joined: Thursday, November 04, 2004, last update Monday, May 23, 2011
E-mail Preferred E-mail of Alba Tengnom: send a message

Working Language Pairs

Top

English > Brazilian Portuguese, Spanish > Brazilian Portuguese

Services

Top

Editing, Proofreading, Translation

Specialization

Top

Computers (software and hardware), Marketing, Legal, Medicine, Pharmaceuticals, Biophysics, Eletronics, Automotive, Journalism, IT.

Subject Areas

Top

Art, Biochemistry, Bioengineering and Biomedical Engineering, Biology, Biomedical, Biophysics, Biotechnology, Chemistry, Computer and Information Sciences, Education, Health, Humanities and Humanistic Studies, Information Sciences and Systems, Journalism and Mass Communication, Linguistics, Literature, Medicine — Medical Technology, Medicine — Pharmacology, Photographic Arts, Photography, Physics, Polymer Chemistry, Psychology, Sociology, Women Studies

Background

Top

Alba Lucis Longhi Tengnom
Technical Translator
English – Brazilian Portuguese
albatengnom@yahoo.co.uk

Personal details

Date of birth:  27 April 1972
Marital status:  Single
Nationality:  Brazilian
 
Address:  Rua Chaim José Elias 980   
Jardim Novo Mundo,
São José do Rio Preto,
São Paulo, Brasil
15084060 
 
Tel:  +55 (17) 32292423 / +55 (11) 97003556
E-mail:  albatengnom@yahoo.co.uk
 
Personal profile
 Accurate and reliable full-time freelance translator with nine
 years of experience in the translation industry in Brazil.
Main subjects: Literature, Arts, Social Sciences, Journalism, Marketing, Communication, IT, Business, Biochemistry, Medicine and Pharmaceuticals.
 
Work experience as translator and revisor
From 2002 to 2004:
Translator (Localizer) and Proofreader at MGS Language Services
 The first year in the company I worked as in-house translator, from English into Brazilian Portuguese, translating software and marketing materials for Novell, Microsoft Corporation, Siemens, Stefanini, Netscape, Captiva, SWSoft, PPG and others. 
 
From 2004 onwards:
Freelance Translator
 Vendor for companies such as Lionbridge (Brazil), SDL International (Canada), TNB Language Services (USA), Texttrans (Brazil), BLC (Brazil) and Ccaps (Brazil).
 Subjects: Medicine (materials from Arysta LifeScience, Baxter, Boston Scientific, Ebsco, Faro, Eli Lilly, Nissei, Roche, Draeger Medical, Jerini AG, Axya Medical), Pharmaceuticals (Roche, Eli Lilly), IT (Microsoft, Novell, HP, Adobe, Dell, ITG, Oracle, Toshiba, Panda, Tektronix, Avaya, Gelco, FrontRange, Captiva, QualTrax, CCS), Marketing (Objectif Lune, BlueRoads), Science and Technology (Rockwell Automation, PPG, Canon, Akzo Nobel, Prismaflex, GE Advanced Materials, Polycom, Sabre, Yamaha, Philips, Crocodile Clips, Luidia)
 In the Medical field, one of the major projects I completed was the clinical studies of an investigational drug, Icatibant, from Jerini AG, managed by Ccaps Translation Services, Rio de Janeiro, for which I worked as the leader translator and sole revisor. It was a long project, which posted several lingüistic challenges and variables to control. The result was a consistent, clear and accurate text.

From 1997 onwards:
Freelance Translator
 Translations of brief clinical studies and medical equipments for physicians, hospitals and health care centers in São José do Rio Preto, São Paulo.
 Translations of Biochemistry and Biophysics studies (articles for Masters dissertations)


Education:
2002 Unesp, São Paulo  –  Education (Specialization)
1999 University of Pittsburgh, EUA  –  Translation (Specialization)
1998  Unesp, São Paulo  –  English Language  (Specialization)
1996  Unesp, São José do Rio Preto  –  Bacharel of Arts
 
Other languages:
Spanish, Japanese and German (not working languages)
 
Personal interests:
Photography, Literature, Contemporary Cinema and current affairs.
Volunteer work for Okinawan communities in São Paulo, helping to organize and run cultural and social events.
 
Translation Tools:
TRADOS 6.5 LSP,  Workbench, MultiTerm, WinAlign, T-Window collection, TagEditor, Filter Pack and SDLX 2005; Helium; Star Transit; Microsoft Loc Studio, FlexyTrans, Catalyst, RoboHelp, Fast-Help.
 
Software:
Windows XP, 2000; Office XP, 2000; FrameMaker and PageMaker, Adobe Acrobat Professional 6.0, Acrobat Reader 7.0, etc.

Hardware:
Desktop computer - Pentium 4  2GHz,
Home network, 2 Hard disks, CD and DVD recorder,
Printer, scanner, ISDN Internet connection, unmetered access.

Laptop computer -  HP Pavilion dv9030 – Intel Core Duo Processor, Intel Centrino Duo, Windows XP Media Edition, Windows Vista Premium Ready, 2048MB system memory, 200GB of storage with dual 100GB (5400rpm) hard drives, LightScribe technology.

Translation Rates:
0.10 USD (minimum) per word

Discount:
10,000 words onwards: 0.08 USD per word

Proofreading Rates:
0.07 USD (minimum) per word

Discount:
10,000 words onwards: 0.05 USD per word

Payment methods:
Paypal, Moneybookers and Western Union

Translation/proofreading capacity:
5,000 words (day)
40,000 words (week)

Availability:
Six days a week, from Monday to Saturday.

________________________________

Rua Chaim José Elias 980
São José do Rio Preto - SP
Brasil   15084060 
Tel: +55 (17) 32292423 / +55 (11) 97003556
E-mail: albatengnom@yahoo.co.uk





Software

Top

  • PageMaker
  • SDLX Translation Suite
  • TRADOS
  • Trados 6.5 LSP; Trados GXT; SDLX 2004; FlexiTrans; MS Helium; MS Loc Studio; Office XP; FrameMaker; PageMaker.


Platform & Hardware

Top

Hardware:
Desktop computer - HP Pavilion Slimline s5520 PC, 4GB RAM, 1 TB Disk Space, Office network, Multimidia recorder, printers, scanners, Internet connection, unmetered access.

Laptop computer - HP Pavilion dv9030 - Intel Core Duo Processor, Intel Centrino Duo, Windows XP Media Edition, Windows Vista Premium Ready, 2048MB system memory, 200GB of storage with dual 100GB (5400rpm) hard drives, LightScribe technology.



Payment Options

Top

Alba Tengnom accepts payments through the following payment processors:


TranslatorsCafé.com

Site Language English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | More... | Site Map

Copyright © ANVICA Software Development 2002—2012. All rights reserved.
Privacy Policy. Terms and Conditions of Use. Use signifies your agreement.
Mail comments and suggestions to TranslatorsCafe.com webmaster
Directory of translators, interpreters and translation agencies.