Antropología, Artes Culinarias, Ciencias de la Alimentación, Ciencias Políticas, Deportes y Acondicionamiento Físico, Ecología, Estudios Étnicos y Culturales, Filosofía, Historia, Informática y Ciencias de la Información, Ingeniería de Software, Lingüística, Literatura, Música, Periodismo y Comunicación de Masas, Radiodifusión y Televisión, Religión, Religión y Estudios Religiosos, Turismo y Viajes
PERSONAL DETAILS
Name: Anej Gabrijelčič
Date
of Birth: 12.09.1973 (33)
Place
of Birth: Šempeter pri Gorici/Slovenia
Nationality: Slovenian
PROFESSIONAL EXPERIENCE
February 2007 Alphabet Translations/Munster
Freelance Translator
☞ Slovenian>German translation of manual for
electric saw (Parkside)
December 2006 – January 2007 TranslationsXXX
Freelance Translator
☞ German>Slovenian translation of internet portal
for members and non-members
September 2006 – November 2006 Mega Commerce/Ljubljana
Freelance Translator
☞ English>Slovenian translation and localisation
of website and marketing texts related to business, health, TCM, nutrition,
general medicine
June 2005 – August 2006 3GAME3
online GmbH/Hürth
Freelance Translator
☞ Localisation of the Chinese MMORPG online game
“Voyage Century“ Chinese-German and Chinese-English. Translation of the
company‘s Chinese web page to German and Slovenian, translation and preparation
of reference material, e.g. manual etc. interpreting on meetings and
negotiations between Chinese and Slovenian partners.
Since September 2004 Zapp Media/Berlin
Freelance
Translator
☞ Translation of economic, financial and legal texts
from English-German and Chinese-German
Since November 2003 C.A.R.S. Kommunikationsagentur / Friedrichshafen
Freelance
Translator
☞ Translation of technical texts and web pages from
German into Slovenian, e.g. manuals, instruction leaflets, brochures in the
field of telecommunication and IT
January 2003 – May 2005 Splendid Media, Cologne and Broadcasttext London
Translator
and Subtitler
☞ Translation and processing of movie and
documentary scripts, subtitles and other media (movies, TV-productions,
documentaries and special issues) from English/Chinese into Slovenian and
occasionally into German.
EDUCATION
1998 – 2003
Translation
Studies at Bonn University/Germany (Chinese and English language as major
and political science as supplementary subject).
1995 – 1997 Nanking Normal
University in P.R. China (Modern Chinese for foreign students) after being
granted a scholarship by the Chinese Ministry of Education.
1992 – 1995
Philosophical
Faculty in Ljubljana/Slovenia (Comparative Linguistics, History and
Sinology).
QUALIFICATIONS
☞ Very good computer skills (MS Office, internet, CAT-Tools,
e.g. Wordfast and Trados)
☞ Native speaker of Slovenian, outstanding command
of German, very good command of English and Chinese
☞ A fast, efficient and reliable work approach,
either as a team member or by myself
☞ An over-average general and specific knowledge
HARD-/SOFTWARE
☞ Notebook (Windows XP), Desktop Win98
☞ ADSL internet connection (separate telephone line)
☞ Multifunctional printer (scanner, printer, copy
machine)
☞ Internet (Outlook Express, Mozilla, Internet
Explorer), Trados Freelance 6.5, Wordfast, MS Office Pro 2003, Acrobat Reader
and more
FIELDS OF EXPERTISE
☞ Localization of software/PC games, internet pages/websites
☞ Encyclopaedic knowledge (zoology, botany, history,
economy, culture, art, politics etc.)
☞ Manuals and instruction leaflets (automotive, telecommunication,
household/entertainment appliances)
☞ Market research, marketing/PR (food industry,
bank/financial sector)