Home Home Home
Home
26.05.2012    04:48 GMT
639 kullanıcı çevrimiçi (35 kayıtlı)
5.361 çeviri firması
156.208 kayıtlı kullanıcı
AnasayfaBenim CaféFirmalarİşlerToplulukYardım
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTurkish – Türkçe
 

stephen pearson

"Academic, copy and legal specialist"




İspanya

Ana Dil: İngilizce
Müsait
Müsait

 Geribildirimleriniz engellenmiştir Yardım almak için tıklayın
CommentsYorum Eklemek için oturumu açın 
.
HizmetlerUzmanlaşmaSesGeçmiş deneyimlerUysal ve Plato

Topİletişim Bilgileri


Adres: carnisseria 3 1o b 07001, Palma de Mallorca,  07001, İspanya  (Haritayı göster Haritayı göster)
Telefon: + 34 971 42 57 29, Cep Telefonu: + 625 732 099

Katıldı: 03 Kasım 2004 Çarşamba,son güncelleme 25 Nisan 2007 Çarşamba
E-Posta Tercih ettiğiniz E-Posta stephen pearson: Bir mesaj gönderin
İkinci e-postanız İkinci E-postası stephen pearson: Bir mesaj gönderin

Web sitesi: http://www.pstranslations.net

TopÇalışma dil çiftleri ve oranları:

Preferred currency: USD

En düşük ücret
kelime başına
En düşük ücret
saat başına
Katalanca > İngilizce0,07 USD35,00 USD
İngilizce > İspanyolca0,07 USD35,00 USD
Fransızca > İngilizce0,07 USD35,00 USD
İspanyolca > İngilizce0,07 USD35,00 USD

Yerel dil: İngilizce - Birleşik Devletler, İspanyolca - İspanya

TopHizmetler

Kopyalayarak yazmak, Düzenlemek, Çevirmek, Çevirme - Konferans, Sözlü çeviri- Mahkeme/Yasal, Çevirme - Tıbbi, Yerelleştirme, Düzeltmek, Altyazı, Transkripsiyon, Çeviri, Söz-Üzerien

TopUzmanlaşma

Travel Guides, Film Scripts, Academia, Education, Pedagogy, Philology, Journalism, Literature, Business.

TopKonu Alanları

Bankacılık ve Finans, Beşeri Bilimler ve İnsancıl Çalışmaları, Edebiyat, Eğitim, Felsefe, Film ve Sinema Çalışmaları, Gazetecilik ve Kitle İletişim, Görsel Sanatlar ve Sahne Sanatları, İş Genel, İş İdaresi ve Yönetimi, İş Pazarlaması, Kadın Çalışmaları, Kanun ve Hukuk, Maliye, Reklâmcılık, Sanat, Sosyoloji, Tarih, Televizyon Haberciliği, Tiyatro, Turizm ve Seyahat

TopDış ses

Dillerin Sesi:İngilizce - Birleşik Krallık
Cinsiyet Sesi:Erkek Sesi
Ses Yaşları:Genç Yetişkin
Kayıt Türü:Sesli Kitaplar, Karakter Sesi, Belgeseller, E-öğrenme, Anlatı, Politik, Eğitici DVD, Seslimesaj

Detaylı Açıklama ve Ses Örnekleri


TopGeçmiş deneyimler

sasp_eng_traductor_cvpalma_apr07.pdf

Curriculum Vitae

 

 

Name                                                    Stephen Pearson

 

Address                                                C/ Carnisseria 3, 1º B

                                                               07001 Palma de Mallorca

                                                              

Telephone                                            971 42 57 29/ 625 73 20 99

 

E-mail                                                   saspearson@gmail.com

 

D.O.B                                                   05-07-1976

 

Nationality                                          British

 

Education and Qualifications

 

2000-2004:                                             Ph.D: ‘Literary and Cinematic Narrative in Fin-de-Siècle Spain: Sociological Paradigms’, Manchester Metropolitan University.

 

1999-2000:                                             M.A.: European Languages and Cultures, University of Manchester.

               

1994-1998:                                             B.A.(Hons): French and Spanish, King’s College London, University of London.

 

1990-1994:                                             ‘A’-Levels/ G.C.S.E.

 

Professional Academic Experience

 

Sep 2006 – Present:                              English Lecturer, Estudi General Lul·lià, Universitat de Barcelona, Palma de Mallorca.

 

July 2005- Present:                                Lecturer English for Foreigners, Summer Courses, Universitat de Les Illes Balears, Palma de Mallorca.

 

Jan 2005- Present:                                 English teacher for public sector workers, ISI Idiomas, Palma de Mallorca.

 

Sept. 2001- June 2004:                          University lecturer in translation and interpreting / Spanish language. Manchester  Metropolitan University, Manchester.

 

Sept. 2002- June 2004:                          Spanish as a foreign language lecturer, Hopwood Hall College, Middleton, Manchester.

 

Professional Translation Experience

 

Dec. 2004- Present:                               Translator/Interpreter: legal texts (especially lawsuits and contracts), commercial, business, finance, literary, hostelry, tourism, guide books, logistics, marketing and advertising (copywriting), newspaper articles and academic texts from Spanish/Catalan/ French into English and vice versa for the following agencies:

 

                                                               Advance Translations, Madrid. (Es>En)

 

                                                               Sociedad de Relaciones Internacionales de la Universidad de Alicante, Alicante. (Es>En)

 

Berlitz SA, Palma de Mallorca. (Es/Cat/Fr>En)

                                                              

Editorial Océano, Barcelona. (Es>En>Es)

 

Elita, París, Francia. (Fr>En)

 

Eurotranslations, Palma de Mallorca. (Es>En)

 

Festivaletteratura, Translation of the short story Todo un Humprhey de Ana Prieto Nadal for competition and publication.

 

Fe-Q, Durham, R.U. (Fr>En)

 

Globalex, Londres. (Es>En)

 

KJ International, Miniápolis, EEUU. (Fr>En)

 

Lipsie Sarl, Avallon, Francia. (Fr>En)

 

Primoscrib, Bures, Francia. (Fr>En)

 

Targetcom.net, Barcelona. (Cat/Es>En)

 

Vocento, Vizcaya. (Es>En)

                                                              

                                                               Interpreter: Lawsuit/ Legal procedures for Mr.. George Sheridan, Deià, Mallorca.

 

                                                               Court Interpreter: Court Service, Palma de Mallorca.

 

                                                               Interpreter: Interpreting coordinator for events at the Guardian Hay Festival, Deià, Majorca.

 

Mar. 2002 – 2004:                                 Official Chief Interpreter: ¡Viva! Spanish Film festival (9th and 10th editions). Cornerhouse Cinemas, Manchester.

 

Sept. 2000-Jan 2001:                             Translator on the Time Out New York Guide. Editorial Blume, Barcelona. (En>Es.)

 

July-Sept. 1999:                                     Translator of the doctoral thesis Chillida, el arte y los sueños for Columbia University, New York. (Es>En.)

 

January 1997/ 1998:                              Work experience at British Vita Plc., Middleton, Manchester.

 

General Tariffs CAT/ES/FR>EN:

 

Copywriting (inc. Localisation/ cultural adaptation):       min. €50-00 charge for 250 word ad-copy

General Translation:                                                           0,06 €/ source word

Legal/ technical Translation:                                              0,075 €/ source word

Interpreting (Es>En):                                                        35,00 €/h

Proof reading:                                                                      0,03 €/ source word



TopYazılım

  • TRADOS
  • All major software, inc. Trados

TopPlatform ve Donanım

PC Pentium Dual 250 Gb, Gb

TopÖdeme Seçenekleri

stephen pearson aşağıdaki ödeme yöntemleri üzerinden ödeme kabul etmektedir:


TranslatorsCafé.com

Site Haritası | Advertise | Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha…

Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.