Home Home Home
Home
07/02/2012    07:09 GMT
786 pengguna online (91 terdaftar)
5.209 agen penerjemahan
149.294 pengguna terdaftar
BerandaKafe SayaAgensiProyekKomunitasBantuan
Laman Masuk Anggota

Nama pengguna

Kata sandi
Klik untuk mendapatkan bantuan
Bahasa Situs
IDIndonesian – Bahasa Indonesia
Joanna Diez

6 tahun Master TC
sejak 21 Januari 2006

Joanna Diez

Anggota Terverifikasi Klik untuk mendapatkan bantuan
"citizen of the world"



Amerika Serikat

Bahasa ibu: Polandia
Bersedia
Bersedia

 Masuk untuk Memberikan Umpan Balik Klik untuk mendapatkan bantuan
CommentsMasuk untuk Menambahkan Komentar 
.
LayananSpesialisasiSuaraLatar BelakangPerangkat Lunak & PlatformAkreditasiKeanggotaanBagaimana Cara...

Informasi Kontak

Top

Bergabung: 21 Oktober 2004), terakhir dimutakhirkan 07 Mei 2011
Email Email Pilihan Joanna Diez kirim pesan

Pasangan Bahasa Aktif

Top

Inggris > Polandia, Jerman > Polandia, Polandia > Inggris, Polandia > Jerman, Rusia > Polandia


Lokal bahasa: Jerman - Jermani, Inggris - Amerika Serikat

Layanan

Top

Penulisan Kreatif, Alih Bahasa, Alih Bahasa - Konferensi, Proofreading, Subtitle, Pengajaran, Penelitian Terminologi, Terjemahan, Sulih Suara

Spesialisasi

Top

business, insurance, subtitling, manuals, marketing, financial, training documents, PR

Bidang Keahlian

Top

Administrasi dan Manajemen Bisnis, Bisnis Umum, Ekonomi, Internet, Jurnalisme Penyiaran, Jurnalistik dan Komunikasi Massa, Keuangan, Komunikasi Data, Linguistik, Olahraga dan Kebugaran, Pemasaran Bisnis, Pendidikan, Pengajaran dan Pelatihan Pendidikan Olahraga, Perawatan Anak, Perbankan dan Keuangan, Periklanan, Seni Visual dan Pertunjukan, Teknik Mesin, Telekomunikasi, Umum


Alih Suara

Top
Bahasa Suara:Inggris - Amerika Serikat, Jerman - Jermani, Polandia
Gender Suara:Suara Perempuan
Usia Pengisi Suara:Dewasa Muda, Dewasa Paruh Baya
Jenis Perekaman:Buku Audio, Suara Tokoh, Iklan, Narasi, Promo dan Iklan, Orang Biasa

Uraian Terperinci dan Contoh Suara


Latar Belakang

Top

 

EXPERIENCE

 

currently working full-time since 5+ years

as a Freelance Translator

for many Agencies, including: ALS International, Applied Language Solutions, Languages Unlimited, Softitler, Ultra Translate, Language Service Associates, Dialog Line, Top Translators, The Living Word, Transperfect, InTranslation, Liaison Language Center, Alpha Translations Canada, AB Global, To Localise, WorldAccent, International Language Bank, CEET Ltd., Glyph Language Services, Pegasus Translation, Tizoc's International, UvA Talen, Supreme Factory;

and for direct Clients: LOGI Publishing House, CEE Financial, Blue Jellyfish, ICON Health and Fitness Inc. Pearhead Inc. and many others

also author of two published articles (March 2006) on working as a freelance translator - available upon request

Voice over - recording artist

11/2007 - 1/2008 leading female part in an audio CD - American English/Polish accent

12/2007 - short recording of marketing material for a website - Polish, native speaker

8/2004 Arizona

Freelance Translator (English/German) on-line

Freelance work for a British company

 

2003-2004 Arizona

Assistant Teacher in the Pool of Teachers

On the Assistant German and Polish Teachers' list at a University.

 

8/2000 - 7/2002 Cologne / Germany

Insurance Trainee / Commercial Insurance

Completed a 2-year professional insurance training at the Company's Headquarters in Cologne, covering: policy underwriting (marine and property insurance), claims handling, insurance English, marketing, business and economy, bookkeeping, customer service. An official Certificate available upon request.

I also took part in a simulation of managing a big insurance firm, which my group won (I was the head of the Board): certificate available upon request.

 

3/2000 - 7/2000 Warsaw / Poland

Assistant to the Board / Translator

Accomplishing translating and office tasks exclusively for the members of the Board, preparing documents and setting appointments, attending business meetings and writing memos. As a translator, I also supervised the work of a part-time translator.

 

9/1999 - 3/2000 Warsaw / Poland

Secretary / translator

Position at an attorney office as a replacement for two other secretaries (after hours); translating documents German-Polish and Polish-German, setting appointments, operating a multiline phone, typing documents etc.

 

6/1999 - 7/1999 Goehren / Germany

Animator

A summer job in Germany - my duties included taking care of children, teaching aerobics class, taking guests to the hotel etc.

 

1998 for a German radio station Warsaw / Poland

Interpreter

Interpreting during an interview with Polish WW2 survivors for a German radio station.

 

1998 for the Blind Students Association Warsaw / Poland

Reader [volunteer work]

I recorded University textbooks on tapes for visually impaired students.

 

EDUCATION

6/2000 Warsaw University Warsaw / Poland

Master's Degree

Translator / Interpreter / Language Teacher (German and Russian)

The majors included: simultaneous interpreting as well as written translations, teacher training, literature, grammar etc. I absolved these studies with the grade 'very good' on the final exam : diploma available upon request.





Perangkat Lunak

Top

  • Idiom WorldServer
  • PowerPoint
  • SDLX Translation Suite
  • Wordfast
  • Wordfast 5.25, Windows XP, SDLX Lite


Platform & Perangkat Keras

Top

laptop Compaq Presario R3000

Akreditasi

Top

Master's Degree in Applied Linguistics, Warsaw University, Poland 2000

Keanggotaan

Top

Translators’ Cafe

Artikel yang Diterbitkan di Perpustakaan 'Bagaimana Cara...' dari TranslatorsCafe.com

Top

Home Sweet Home—A Mother’s Guide to a Career at Home as a Translator
Important aspects of working as a translator at a home based office. A short guide to this job for translators, who have children and who, realistically speaking, are mostly
women and mothers.

Wake up! How to Deal with Time Differences in Contacts with Clients
A few tips for translators who want to keep all of their global clients happy and remain sane and rested as well.




Opsi Pembayaran

Top

Joanna Diez menerima pembayaran melalui pemroses pembayaran berikut:


TranslatorsCafé.com

Bahasa Situs English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Bahasa lainnya... | Peta Situs

Hak cipta © ANVICA Software Development 2002—2012. Semua hak dilindungi.
Kebijakan Privasi. Syarat dan Ketentuan Penggunaan. Penggunaan situs ini diartikan sebagai persetujuan.
Kirim surat komentar dan saran ke webmaster TranslatorsCafe.com
Direktori penerjemah, juru bahasa, dan agen penerjemahan.
Mohon diingat diperhatikan bahwa pelokalan TranslatorsCafe.com belum selesai.
Jika ada perbedaan antara terjemahannya dengen versi bahasa Inggris, maka versi bahasa Inggris akan berlaku.