Zuzana Zvirinská, P. Horova 20, 08001 Presov, Slovakia
CURRICULUM VITAE
Personal Data
Name: Zuzana Zvirinská
Date of Birth: 19 July 1978
Place of Birth: Košice, Slovakia
Phone: + 421 904 565 107
E-mail: zuzka19@yahoo.com
Services:
Translation
Interpreting
Subtitling
Editing
Proof-reading
References upon request.
Jobs, Volunteering and Work Positions:
1998 - present
Freelance interpreter and translator, offering also complementary services (subtitling, proofreading, localisation, etc.)
Sept 2006 - present
Lecturer at the Dept. of English Language and Literature, Faculty of Humanities and Natural Sciences, Presov University, Slovakia
July 2005 - Sept. 2006
Temple Translations Ltd, London, UK
Operations and Sales Co-ordinator, later Marketing Co-ordinator
June 2005 - July 2005
Translator/interpreter and Fixer for Channel 4 programme 'A Place in the Sun - Slovakia' - peaktime series, UK
Sept. 2004 - June 2005
Teacher fellow at the SSEES University of London, Dept. of East European Languages and Culture
May 2002 Official interpreter - Davis Cup match Slovakia - Romania
Sept. 2001- present
Junior lecturer and assistant at the Dept. of English Language and Literature, Faculty of Humanities and Natural Sciences, University of Prešov
2001 Cooperation with the British organisation ‘Article19 – International Centre Against Censorship‘ – media training in Budapest
2001 - Cooperation with City Information Centre in Košice – position of the tourist guide for foreigners in Prešov
2000 Interpreting and translating for the Dutch film-crew working in Slovakia
1999 - 2000 Interpreting and teaching – Language Institute in Košice
1995 – 2000 Cooperation with the local branch of Slovak Academic Information Agency (SAIA) in Košice
1999 Cooperation with the British organisation ‘Article19 – International Centre Against Censorship‘
1999 Hostess – interpreter and member of Accommodation commission at the World Winter Universiade in Poprad-Tatry, Slovakia
1998 – 1999 Position of an assistant in the local branch of SAIA in Prešov
Sept. 1998 Interpreting for the Short time observers of OBSE during the elections in Slovakia
Education
2002 - Extra-murial postgraduate studies at the Slovak Academy of Sciences, Institute of World Literature,Bratislava
1996 - 2001 Faculty of Humanities and Natural Sciences, University of Prešov,
English Language and Literature – Slovak Language and LiteratureSeptember Centre Against Censorship’
2000 Participation on the Erasmus project of EU – one term study stay in Bolton, UK at the Bolton Institute of Higher Education (February – June)
1992 – 1996 Comprehensive Secondary School of J.A. Rayman in Prešov
1992 – 1996 State Language School in Prešov, English course finished by the state final exam in June 1996
Certificates
driving licence
Skills
Languages: Slovak, English, Czech, Rusyn (active), German, Polish (passive); PC skills,
Other
reliability, flexibility, creativity, open-mindedness, willingness to work with people and take up challenging and new tasks
My most recent translation/interpreting jobs include:
September 2007 - present
Translation of all documents related to the international conference 'The Way It Works' into Slovak and English, as well as interpreting at the abovementioned conference.
August 2007 - present
Long-term cooperation with Corporate Translation Services in Dublin, Ireland
July 2007
Interpreting for CSCC (US) and ToLocalise (UK) agencies
April 2007
Interpreting into Slovak (both simultaneous and consecutive) during the European Citizens' Panel project in EU Committee of Regions, Brussels, Belgium
January - April 2007
Translating all documentation for the European pilot project European Citizens' Panel into Slovak, AEIDL Belgium
January, August 2007
Subtitling - feature filmes and bonus materials for 'Shrek the Third' and 'Flushed Away' DVD version
December 2005 - present
Translation and proofreading of marketing and other materials for Carpathian Foundation, Slovakia