Home Home Home
Home
26.05.2012    04:48 GMT
591 kullanıcı çevrimiçi (38 kayıtlı)
5.361 çeviri firması
156.208 kayıtlı kullanıcı
AnasayfaBenim CaféFirmalarİşlerToplulukYardım
Üye Girişi

Kullanıcı Adı

Şifre
Yardım almak için tıklayın
Site Dilini Seç
TRTurkish – Türkçe
Jean-François Peter Auban

Jean-François Peter Peter Auban

"Translation and interpreting English, German into French"




Fransa

Ana Dil: Fransızca
Müsait
Müsait

 Geri bilgi akışını postalamak için oturumu açın Yardım almak için tıklayın
CommentsYorum Eklemek için oturumu açın 
.
UzmanlaşmaGeçmiş deneyimlerUysal ve Plato

Topİletişim Bilgileri


Adres: 174, avenue Jean Jaurès, Agen,  03002, Fransa
Telefon: 00(34)651754397, Cep Telefonu: 00(34)651754397

Katıldı: 16 Eylül 2004 Perşembe,son güncelleme 30 Nisan 2005 Cumartesi
E-Posta Tercih ettiğiniz E-Posta Jean-François Peter Auban: Bir mesaj gönderin

Web sitesi: http://cf.geocities.com/jaubb/primoa.html

TopÇalışma Dil Çiftleri

İngilizce > Fransızca, Almanca > Fransızca

TopUzmanlaşma

Medecine (also computer, finance and legal)

TopGeçmiş deneyimler

CV

 

 

Auban Jean-François Peter

174, avenue Jean Jaurès

47000 Agen

Tel : 00 (34)651754397

Email : jaubb@yahoo.com

URL: http://cf.geocities.com/jaubb/primoa.html

 

 

 

HIGHER EDUCATION

 

"Certificato di conosenza della lingua intaliana"

-"Certificado en español" of the Cervantez institute in Luxemburg

2000-2002    Two years of Chinese in INALCO

1998-2000    Two years of Japanese in INALCO

1996-1999    -DULCO (University Diploma of Oriental Languages and Civilizations) of INDONESIAN-MALAY in INALCO (National Institute of Oriental Languages and Civilizations) in Paris (3 years)

-Examinations in marketing, macro-economics, micro-economics and law of business.

1995-1996  -Bachelor option economics at "Lycée Saint Jean" (Lectoure, France).

 -"First Certificate in English" of Cambridge University in Toulouse (France)

-"Brevet de la croix rouge" in Lectoure (France)

1993-1994    One year spent at the "Churchhill Chili High School" (Rochester, NY, USA) in eleventh grade.

 

 

 

PROFESSIONAL EXPERIENCE

 

Year 2003:

-Translation from English and German of two documents for "Translated.net"(3pages)

-Marketing Work about the Luxemburg's market for "Echo Communication"

-Translation from English into French for "Translated.net" (2 pages)

-Translation from English into French in electronics for "MT Software" (18 pages)

-Translation from English into French in computers for "Waters Technologies" (128 pages)

-Translation from German into French in robotics for "MT Software" (48 pages)

-Translation from English into French of a patent in medicine for "MT Software" (3 pages)

-Translation from German into French of two patents in industry and chemistry for "MT Software" (8 pages)

-Translation from English into French of a formation program for antiterrorism instructors for "Tulsyan Technologies" (427 pages)

-Translation from German into French of an art gallery in Swissland for "Madre Lingua" (15 pages)

Year 2002:

-Translation from English into French of an Internet Site about a apparatus to treat hypertension for "All Reach Translation" (12 pages)   

-Translation from English into French of a medical program in Cambodia for "Handicap International" (10 pages)

-Translation from German into English of a chemical patent for the translation agency "Par l'éclair" (2 pages)

-Translation from English into French of a medical program in Nepal for "Handicap International"(8 pages)


Year 2001:

September-December  Internship at the press agency "NSB press agency" specialized in higher education matters and press relations (task: internet research, secretary work, redaction of a press release in English about the Tuck School program) in Paris.

-Translation from French into Japanese, Chinese and German for the theatre troup "Les baladins en Agen" (10 pages)

-Translation from French into Malay of a judgement for "Le Tribunal de Grande Instance de Paris"(55 pages)

 

 

Year 2000:

Private lessons of English for pupils of 9th grade in Agen during one year

Year 1998:

March-July   Responsable of a self service "Coffee Republic" in London (duties: serve and mix coffee, cashier position)

Other jobs: baby sitting, fruit picking, cable handling, construction, cleaning

 

 

 

 

 

 

 



TopYazılım

  • TRADOS
  • Powepoint, Trados 5.5
TranslatorsCafé.com

Site Haritası | Advertise | Site Dilini Seç English | Spanish – Español | French – Français | German – Deutsch | Italian – Italiano | Daha…

Copyright © 2002—2012 Telif Hakları ANVICA Software Development'a Aittir. Bütün hakları saklıdır.
Gizlilik Politikası. Kullanım Koşulları. Kullanım, Onayınızı Tasdik Eder.
Yorum ve önerileriniz için: TranslatorsCafe.com webmaster
Çevirmenler Dizini, Mütercim-Tercümanlık Büroları.
Lütfen TranslatorsCafe.com sitesinin lokalizasyonunun tamamlanmadığına dikkat ediniz.
Çevirileri ve orjinal İngilizce versiyonu arasında herhangi bir farklılık olması durumunda İngilizce versiyon hüküm sürebilir.